Feb 5, 2013 14:09
11 yrs ago
French term
Verständnis: en cas de malrond pour des mesures de diamètre
French to German
Tech/Engineering
Engineering (general)
Es geht um die Ermittlung der Wiederhol- und Vergleichspräzision eines Messmittels im Bereich der Uhrenfertigung:
Numéroter les pièces de 1 à 10 de manière à pouvoir les identifier, si nécessaire indiquer le ***positionnement de la pièce pour effectuer la mesure (par exemple en cas de malrond pour des mesures de diamètre)***
Nummerieren Sie die Teile von 1 bis 10, sodass sie zugeordnet werden können. Geben Sie, falls erforderlich, die Positionierung des Teils an, um die Messung durchzuführen (z.B. ***im Falle von Unrunddrehen bei Messungen des Durchmessers***). (?)
Den Begriff mal rond = Unrunddrehen habe ich in diesem Wörterbuch gefunden:
http://www.fhs.ch/berner/?l=de
Vielen Dank für Vorschläge für den 2. Satzteil!
Numéroter les pièces de 1 à 10 de manière à pouvoir les identifier, si nécessaire indiquer le ***positionnement de la pièce pour effectuer la mesure (par exemple en cas de malrond pour des mesures de diamètre)***
Nummerieren Sie die Teile von 1 bis 10, sodass sie zugeordnet werden können. Geben Sie, falls erforderlich, die Positionierung des Teils an, um die Messung durchzuführen (z.B. ***im Falle von Unrunddrehen bei Messungen des Durchmessers***). (?)
Den Begriff mal rond = Unrunddrehen habe ich in diesem Wörterbuch gefunden:
http://www.fhs.ch/berner/?l=de
Vielen Dank für Vorschläge für den 2. Satzteil!
Discussion
So formuliert man es normalerweise in Deutsch.