Feb 14, 2013 17:02
11 yrs ago
51 viewers *
Croatian term
LS
Croatian to English
Medical
Medical (general)
From status
Abdomen: mekan....., LS obostrano bezbolna.
Proposed translations
(English)
4 +3 | Kidney percussion | Katarina Delic |
4 | lumbosacral (region) | LogosART |
3 +1 | no CVAT (costovertebral angle tenderness) | bonafide1313 |
Proposed translations
+3
27 mins
Selected
Kidney percussion
"LS" stands for "lumbalna sukusija" (see reference 1 - last paragraph under status praesens). You can also google "lumbalna sukusija" and see that there are many references similar to the sentence you are translating.
"Lumbalna sukusija" is a kidney examination. The English equivalent is "kidney percussion". Term "lumbar percussion" is not frequently used.
Kidney percussion checks for costovertebral angle tenderness that occurs with inflammation.
"Lumbalna sukusija" is a kidney examination. The English equivalent is "kidney percussion". Term "lumbar percussion" is not frequently used.
Kidney percussion checks for costovertebral angle tenderness that occurs with inflammation.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
15 mins
+1
2 hrs
no CVAT (costovertebral angle tenderness)
mislim da je jedno od mogućih uobičajenih rješenja za cijeli ovaj izraz "LS obostrano bezbolna"
Peer comment(s):
agree |
Lirka
: yes, but I wouldn't use the abbreviation; it's not that commonly used
1 hr
|
Thank you, Lirka!
|
Something went wrong...