Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
there was no land vested in the deceased
Dutch translation:
berusten bij de erflater geen rechten op grond
Added to glossary by
Kitty Brussaard
Feb 18, 2013 11:58
11 yrs ago
1 viewer *
English term
land vested in
English to Dutch
Law/Patents
Law (general)
Uit een erfrechtelijk document. Verdere context:
to the best of my knowledge, information and belief there was no land vested in the deceased which was settled previously to his death and which remains settled land notwithstanding his death.
Tot zover vertaald:
bij mijn eer en geweten er geen land vested in desbetreffende erflater dat beslecht werd voor zijn overlijden en dat beslecht blijft niettegenstaande zijn overlijden;
to the best of my knowledge, information and belief there was no land vested in the deceased which was settled previously to his death and which remains settled land notwithstanding his death.
Tot zover vertaald:
bij mijn eer en geweten er geen land vested in desbetreffende erflater dat beslecht werd voor zijn overlijden en dat beslecht blijft niettegenstaande zijn overlijden;
Proposed translations
(Dutch)
3 | zie hieronder | Kitty Brussaard |
2 | in bezit | Koen Speetjens (X) |
References
settled land; settlement | sindy cremer |
Change log
Feb 26, 2013 13:06: Kitty Brussaard Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
zie hieronder
Ik interpreteer deze zin als volgt: (...) berusten bij de erflater geen eigendomsrechten van grond die gevestigd werden voor diens overlijden (...)
--------------------------------------------------
Note added at 22 uren (2013-02-19 10:02:11 GMT)
--------------------------------------------------
Zie Sindy's verwijzing hieronder. Het ligt complexer dan ik dacht, met name waar het gaat om de term "settled (land)".
--------------------------------------------------
Note added at 22 uren (2013-02-19 10:09:24 GMT)
--------------------------------------------------
En voor "(...) there was no land vested in the deceased (...)" dan eerder: (...) berusten/berustten bij de erflater geen rechten op grond (die onder trustverband werd geplaatst voor diens overlijden ....?)
--------------------------------------------------
Note added at 22 uren (2013-02-19 10:02:11 GMT)
--------------------------------------------------
Zie Sindy's verwijzing hieronder. Het ligt complexer dan ik dacht, met name waar het gaat om de term "settled (land)".
--------------------------------------------------
Note added at 22 uren (2013-02-19 10:09:24 GMT)
--------------------------------------------------
En voor "(...) there was no land vested in the deceased (...)" dan eerder: (...) berusten/berustten bij de erflater geen rechten op grond (die onder trustverband werd geplaatst voor diens overlijden ....?)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "+ reference comment!"
13 mins
English term (edited):
vested in
in bezit
Ik lees het als "de erflater had geen (land/grond/percelen) in bezit die/dat werd bewoond voor zijn overlijden..."
Hoe je "land" hier vertaalt laat ik even in het midden.
Hoe je "land" hier vertaalt laat ik even in het midden.
Reference comments
2 hrs
Reference:
settled land; settlement
Black’s law dictionary, 9th ed., ISBN 978-0-314-19949-2
"Settled land: Any land – or interest in it – that is the subject of any document that limited it to, or put it into trust for, a person by way of succession.”
“Settlement, n. (17c) 1. The conveyance of property – or of interests in property – to provide for one or more beneficiaries, usu. members of the settlor’s family, in a way that differs from what the beneficiaries would receive as heirs under the statutes of descent and distribution."
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-02-18 14:36:48 GMT)
--------------------------------------------------
Voor 'to vest' zie onder meer
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/vest
"Settled land: Any land – or interest in it – that is the subject of any document that limited it to, or put it into trust for, a person by way of succession.”
“Settlement, n. (17c) 1. The conveyance of property – or of interests in property – to provide for one or more beneficiaries, usu. members of the settlor’s family, in a way that differs from what the beneficiaries would receive as heirs under the statutes of descent and distribution."
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-02-18 14:36:48 GMT)
--------------------------------------------------
Voor 'to vest' zie onder meer
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/vest
Peer comments on this reference comment:
agree |
Kitty Brussaard
: Dank je wel voor het speurwerk! Zou "settled (land/property)" - indien vertaald - dan zoiets worden als "onder trustverband geplaatst"?
19 hrs
|
Something went wrong...