GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:05 Mar 4, 2013 |
English to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / warranty disclaimer | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: [Removed] (X) Local time: 09:19 | ||||||
Grading comment
|
pazarlanabilirlik ya da belirli bir amaca uygunluk Explanation: uygun düşer sanırım.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ticarete elverişlilik veya (belli bir amaca) uygunluk garantileri Explanation: ... |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
18 mins confidence:
53 mins confidence:
2 days 23 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|