Glossary entry

German term or phrase:

Hohlvenen

English translation:

superior and inferior caval vein

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-03-29 21:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 26, 2013 15:04
11 yrs ago
German term

Hohlwegen

German to English Medical Medical (general) Thoracic surgery
This is from OR-report of patient with mitral valve insufficiency.

Kanuelieren von Aorta und beiden -- Hohlwegen --, Uebergang auf EKZ and Abkuehlen des Patienten.

I cannot find any good translation for this term.

Thanks,

Mark
Change log

Mar 26, 2013 16:44: franglish changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Mar 30, 2013 09:44: Harald Moelzer (medical-translator) Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Steffen Walter, BrigitteHilgner, franglish

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Siegfried Armbruster Mar 26, 2013:
I prefer dull surgeons who know their specialty Bei uns heißt das "Schuster bleib bei deinen Leisten". Ich übersetze die Dinge, die ich verstehe und lasse die Finger von den Dingen, die ich nicht verstehe, und da gehört zum Beispiel Poesie dazu. Ist es zuviel verlangt, dass Kunden erwarten, dass der Übersetzer versteht was er übersetzt. Ich wünsche niemand, dass er mit einem Lasersystem behandelt wird, dessen Handbuch von einem Meister der Dichtkunst übersetzt wurde. Aber viele Künstler glauben halt sie könnten alle Arten von Texten übersetzen.
Lancashireman Mar 26, 2013:
Don't shoot the messenger Unless MVliegen has mistranscribed the word, the fault lies with the member of staff who wrote the report.
And there could be no better illustration of the difference between medical and non-medical translations: the former are inherently dull, and any hint of poetry in the text has scorn poured on it.
Steffen Walter Mar 26, 2013:
Genau, Siegfried Durch diese hohle Gasse muss er kommen ;-)
Siegfried Armbruster Mar 26, 2013:
Hohl... was? Schöner kann man den Unterschied zwischen linguistisch geprägtem Übersetzer und medizinischem Übersetzer nicht erklären. Wer glaubt denn wirklich, dass es im menschlichen Körper "Hohlwege" gibt. Das sind "Hohlvenen".

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

upper and lower caval vein


...es sind wohl die 'beiden' Hohlvenen gemeint.



--------------------------------------------------
Note added at 25 Min. (2013-03-26 15:30:20 GMT)
--------------------------------------------------


oder: "superior and inferior caval vein"
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : Schade - ich dachte gerade, ich lerne etwas über mir bisher unbekannte Hohlwege im Körper. ;-) // Dreht sich Schiller jetzt im Grabe um? So eine Armbrust kann äußerst gefährlich sein - von menschlichen Körpern fernzuhalten.
44 mins
ja, und über Leukozyten, die mit einer Armbrust auf Kugelbakterien schießen (um Steffens Kommentar aufzugreifen)... :-D
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search