Glossary entry

German term or phrase:

Hauptverfall

Czech translation:

řádný termín skončení

Added to glossary by jankaisler
Apr 11, 2013 00:30
11 yrs ago
German term

Hauptverfall

German to Czech Bus/Financial Insurance smlouva
In Abänderung der Allgemeinen Vertragsbedingungen gilt als vereinbart, dass dieser Vertrag alljährlich, unter Einhaltung der dreimonatigen Kündigungsfrist, von beiden Vertragspartnern auf den Hauptverfall schriftlich gekündigt werden kann.

děkuji!
Change log

Apr 18, 2013 06:08: jankaisler Created KOG entry

Discussion

jankaisler Apr 11, 2013:
Moje aktuální Kfz-Haftpflicht-Vers. byla uzavřena se začátkem 12. 5. 2011 a "Ablauf" je 1. 1. 2012 a dle AVS se prodlužuje automaticky o 1 rok "zum Ablauf", pokud ji nevypovím atd.
Jaromír Rux Apr 11, 2013:
Smlouvu můžete vypovědět k jejímu výročí, tedy každý rok k datu, kdy jste ji uzavřela, ale musíte jim to oznámit nejpozději tři měsíce předem. Pětiletou konstrukci u smluv neznám, pak by šla asi beztrestně vypovědět až po pěti letech.
alpia (asker) Apr 11, 2013:
na základě těchto informací to tedy chápu takto: smlouva je pevně sjednaná na 5 let, lze ji však vypovědět každý rok, a ke kterému datu, to je určeno datem ukončení smlouvy (Hauptverfall), aby se vědělo, ke kterému datu se výpověď má vytvořit, resp. mínus min. 3 měsíce...ok?
Jaromír Rux Apr 11, 2013:
ale ano, a už jen ze sportu :-) navazuji na Váš text:

... před jejím skončením, kterému se česky v pojišťovnictví říká "výročí", jak lze dohledat v pojistných podmínkách
jankaisler Apr 11, 2013:
Tak ještě jednou: pojišťovny mají zájem na udržení zákazníků, proto víceleté smlouvy a k tomu platí z poj. smlouvy nebo z AGB automatické prodloužení obvykle o 1 rok nebo o stejnou víceletou dobu, POKUD zákazník nevypoví smlouvu nejpozději 3 měsíce (či X měsíců) před jejím skončením (Ablauf/Hauptverfall).
Jaromír Rux Apr 11, 2013:
Dobře, pokud takovou smlouvu máte. Ale vypovědět smlouvu k termínu jejího řádného skončení prostě nedává smysl, jazykově ani věcně. Proto vymysleli ten termín výročí, pokud vím, používá se pouze/hlavně u pojisných smluv.
alpia (asker) Apr 11, 2013:
jj, děkuji moc!, toto je zdá se navíc speciální smlouva odpovědnosti za výrobek, takže asi i speciální podmínky, které jsou zde, jak se zdá, právě zmíněné
jankaisler Apr 11, 2013:
Mám před sebou můj "VS-Schein" na "Privathaftpflichtversicherung" - "Beginn 1. 3. 2011 - Ablauf 1. 3. 2016" ... Pro různé něm. pojišťovny jsem pracoval dost dlouho.
Jaromír Rux Apr 11, 2013:
Pojistná smlouva na 5 let? To neznám, jsou typicky na rok s automatickým obnovením. Když ji chci vypovědět, musím tři měsíce předem písemně, jinak mám smůlu a platím další celý rok. Málem se se mi to stalo, řešil jsem to s pojišťovnou, proto jsem si tak jistý.
jankaisler Apr 11, 2013:
Tady se jedná však o poj. smlouvu z německého prostředí . Ta žádné "výročí" nemá ... Kdy má "výročí" smlouva uzavřená na 5 let?
Jaromír Rux Apr 11, 2013:
Souhasím s doplňkem, ostatně je v něm to, co jsem psal i já, ale přesto se česky v pojišťovnictví použije pojem "výročí smlouvy"

Proposed translations

4 hrs
Selected

řádný termín skončení

řádný/základní termín skončení pojistné smlouvy

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-04-11 05:39:10 GMT)
--------------------------------------------------

smlouva se obvykle prodlužuje automaticky po uplynutí základní doby, pokud není ke konci základní sjednané doby řádně vypovězena - např. základní doba 5 roků, potom automatické prodloužení vždy o 1 další rok - jinak je možné vypovědět smlouvu např. v případě pojistné události
Note from asker:
děkuji!
Peer comment(s):

neutral Jaromír Rux : ta smlouva nekončí, kdyby končila, nemusel by ji vypovídat, ale ona se v pojišťovnictví většinou automaticky obnovuje
23 mins
viz doplněk
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "děkuji!"
5 hrs

výročí

smlouvu lze vypovědět jednou ročně ke dni výročí
Note from asker:
děkuji!
Peer comment(s):

neutral jankaisler : smlouvu uzavřenou na více let nelze vypovědět jednou ročně ...
1 hr
pojistná smlouva se typicky uzavírá na rok s automatickým obnovováním, tady jde o tedy vlastně výpověď toho automatického obnovení, v Německu to není jinak
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search