papel político desempeñado por Eva fue la conducción indiscutida

English translation: another of Eva's political roles was as undisputed leader

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:otro papel político desempeñado por Eva fue la conducción indiscutida
English translation:another of Eva's political roles was as undisputed leader
Entered by: Charles Davis

08:29 Apr 30, 2013
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - History / Perón
Spanish term or phrase: papel político desempeñado por Eva fue la conducción indiscutida
Hola

En esta oración:

Otro papel político desempeñado por Eva fue la conducción
indiscutida de la rama femenina del movimiento.

Gracias
susiq
Argentina
Local time: 19:01
another of Eva's political roles was as undisputed leader
Explanation:
Another possibility. I prefer "performed by" to "played by", but I don't think you need a verb at all; "another of Eva's political roles" will do and flows better.

I prefer to say "as undisputed leader" rather than "the undisputed leadership", but there's nothing wrong with "undisputed leader"; it's a common collocation:
https://www.google.es/search?num=100&site=webhp&q="undispute...

And it ought to be that, because "indiscutible" has a particular meaning which should be maintained: the fact that no one did or could challenge her position as leader. She simply took it over as soon as it was founded and there was no opportunity for anyone else to stand against her:

"Eva Perón, the first president of the women's branch, ran the organization as her personal political machine. No party congresses were held in the women's branch during Juan Perón's term in office, and when Eva died in 1952, it was Perón, not one of Eva's subordinates, who succeeded her as president of the women's branch"
James McGuire, Peronism Without Perón: Unions, Parties, and Democracy in Argentina, p. 62
http://tinyurl.com/c4dtgmv

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-04-30 11:41:50 GMT)
--------------------------------------------------

By the way, as can be seen from the source cited above, the "rama femenina" is known as the women's branch. It means the women's branch of the Partido Peronista.
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 00:01
Grading comment
Yes!! thanks!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1another of Eva's political roles was as undisputed leader
Charles Davis
4(another) political role played by Eva was her strong leadership
Edward Tully


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(another) political role played by Eva was her strong leadership


Explanation:
One option - I would steer away from "undisputed" or "unquestionable" for "indiscutida".

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2013-04-30 08:34:29 GMT)
--------------------------------------------------

or even "championing" of the feminist branch...

Edward Tully
Local time: 00:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
another of Eva's political roles was as undisputed leader


Explanation:
Another possibility. I prefer "performed by" to "played by", but I don't think you need a verb at all; "another of Eva's political roles" will do and flows better.

I prefer to say "as undisputed leader" rather than "the undisputed leadership", but there's nothing wrong with "undisputed leader"; it's a common collocation:
https://www.google.es/search?num=100&site=webhp&q="undispute...

And it ought to be that, because "indiscutible" has a particular meaning which should be maintained: the fact that no one did or could challenge her position as leader. She simply took it over as soon as it was founded and there was no opportunity for anyone else to stand against her:

"Eva Perón, the first president of the women's branch, ran the organization as her personal political machine. No party congresses were held in the women's branch during Juan Perón's term in office, and when Eva died in 1952, it was Perón, not one of Eva's subordinates, who succeeded her as president of the women's branch"
James McGuire, Peronism Without Perón: Unions, Parties, and Democracy in Argentina, p. 62
http://tinyurl.com/c4dtgmv

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-04-30 11:41:50 GMT)
--------------------------------------------------

By the way, as can be seen from the source cited above, the "rama femenina" is known as the women's branch. It means the women's branch of the Partido Peronista.

Charles Davis
Spain
Local time: 00:01
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 312
Grading comment
Yes!! thanks!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sean Mitchell
2 days 22 hrs
  -> Thanks, Sean :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search