Sep 11, 2003 23:14
20 yrs ago
English term
Live Long
Non-PRO
English to Polish
Other
Linguistics
Language
The birthday song
Proposed translations
(Polish)
4 +6 | 100 lat niech zyje nam | Ensor |
5 +1 | Zyj dlugo | Malgorzata Kozarzewska |
5 | zyj nam dlugo | Maksymilian Kapelanski (X) |
4 | Żyj długo | Monika Sojka |
3 | niech (nam) zyje | Zhaba |
Proposed translations
+6
47 mins
Selected
100 lat niech zyje nam
In Poland a birthday song goes:
100 lat, 100 lat niech zyje, zyje nam.
which literally would translate as:
100 years, let him/her live for us,
and is normally rendered as: long live
100 lat, 100 lat niech zyje, zyje nam.
which literally would translate as:
100 years, let him/her live for us,
and is normally rendered as: long live
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
5 mins
Zyj dlugo
.
Peer comment(s):
agree |
Maksymilian Kapelanski (X)
9 mins
|
thank you
|
5 mins
Żyj długo
.
15 mins
zyj nam dlugo
.
4 days
niech (nam) zyje
Jak w okrzyku: "Umarl krol, niech zyje krol!"- "The king is dead, LONG LIVE the king!"
Something went wrong...