Glossary entry

Portuguese term or phrase:

a título de obrigações

English translation:

under/as (employment, social security, fiscal) obligations...

Added to glossary by Marlene Curtis
May 7, 2013 00:47
11 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

a título de obrigações

Portuguese to English Other Law: Contract(s)
This is part of a contract for granting the licensed usage of computer software. Thanks!!


3.3.9.1 - O disposto no item 2.3.8 não exime a CONTRATADA de restituir à CONTRATANTE o valor que lhe for imputado em condenação, proferida pelo Poder Judiciário, por Juízo Arbitrai ou outras instâncias competentes, a título de obrigações trabalhistas, previdenciárias, tributárias e dos depósitos de FGTS referentes aos empregados da CONTRATADA.
Change log

May 9, 2013 17:54: Marlene Curtis changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1000594">Ryan Green's</a> old entry - "a título de obrigações "" to ""under/as (employment, social security, fiscal) obligations...""

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

under/as (employment, social security, fiscal) obligations...



I would use either...
Peer comment(s):

agree Paulinho Fonseca
39 mins
Grata!
agree Claudio Mazotti
1 hr
Grata!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 hrs

on the account of/with respect to (...) obligations

Simplesmente isso.
Peer comment(s):

agree T o b i a s : with respect to
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search