Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
YYA-Finland
Russian translation:
от дружбы с СССР к членству в единой Европе
Added to glossary by
Oleg Korolev
Jun 4, 2013 09:13
10 yrs ago
English term
YYA-Finland
English to Russian
Social Sciences
Military / Defense
I am actually translating from Finnish into Russian and the original context (translated into English) goes like: "Finland from 1970's to 1990's – from YYA-Finland to EU-Finland."
Here YYA = Ystävyys-, yhteistyö- ja avunantosopimus (Agreement of Friendship, Cooperation, and Mutual Assistance, Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи).
Actually "YYA-Finland" here hints to Finland's "semi-sovietized" relationship with Soviet Union, also referred to by "finlandization".
Now, how to elegantly express YYA-Finland into Russian?
Here YYA = Ystävyys-, yhteistyö- ja avunantosopimus (Agreement of Friendship, Cooperation, and Mutual Assistance, Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи).
Actually "YYA-Finland" here hints to Finland's "semi-sovietized" relationship with Soviet Union, also referred to by "finlandization".
Now, how to elegantly express YYA-Finland into Russian?
Proposed translations
(Russian)
Change log
Jun 9, 2013 20:07: Oleg Korolev Created KOG entry
Proposed translations
6 hrs
Selected
от дружбы с СССР к членству в единой Европе
Try this. At least no need to use word "Finland" many times.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-06-04 16:20:04 GMT)
--------------------------------------------------
Вместо "От договорной связи" используйте "от соглашения с СССР" или "от сотрудничества с СССР"
"договорная связь" бывает между мужчиной и женщиной:)
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-06-04 16:30:57 GMT)
--------------------------------------------------
Или "От договорных отношений с СССР"
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-06-04 16:20:04 GMT)
--------------------------------------------------
Вместо "От договорной связи" используйте "от соглашения с СССР" или "от сотрудничества с СССР"
"договорная связь" бывает между мужчиной и женщиной:)
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-06-04 16:30:57 GMT)
--------------------------------------------------
Или "От договорных отношений с СССР"
Note from asker:
Может быть "от договорной связи с СССР к членству в единой Европе" |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Один русский одобрял мое предложение: "От договоренности с СССР до членства в ЕС""
-1
1 hr
от постсоветской Финляндии до Финляндии - члена ЕС
I think so.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-04 10:52:54 GMT)
--------------------------------------------------
Либо:"от неосоветской Финляндии"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-04 10:52:54 GMT)
--------------------------------------------------
Либо:"от неосоветской Финляндии"
Peer comment(s):
disagree |
Yuri Dubrov
: постсоветской неверно >>> Agreement of Friendship, Cooperation, and Mutual Assistance, Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи был при СССР
5 mins
|
Дорогой друг, мы не на уроке истотрии. Выразите эту аббревиатуру несколькими точными словами, чтобы читатель понял, что к чему.
|
-1
1 hr
от полусоветской Финляндии до ...
мне кажется так точнее будет
Peer comment(s):
disagree |
Yuri Dubrov
: какая полусоветская> стать демократическим государством с рыночной экономикой и с известной свободой слова. Финляндия также не вступила в НАТО, сохранив нейтралитет
4 mins
|
+1
1 hr
Финляндия времени действия Договора о.. / времен нейтралитета и внеблокового статуса
наверное так
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2013-06-04 11:19:05 GMT)
--------------------------------------------------
встречается сокращение ДДСВП = Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2013-06-04 11:19:05 GMT)
--------------------------------------------------
встречается сокращение ДДСВП = Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи
Peer comment(s):
agree |
Oleg Korolev
: ремён действия договора с СССР. И достаточно
13 mins
|
да- согласен, для экономии места
|
Discussion
В общем, не надо его употреблять.
Договор о сотрудничестве и взаимной помощи» с Советским Союзом: Этот трактат требовал от Финляндии нейтралитета и признания особых стратегических интересов СССР. Взамен Финляндия могла в границах этой зависимости стать демократическим государством с рыночной экономикой и с известной свободой слова. Финляндия также не вступила в НАТО, сохранив нейтралитет.