This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 17, 2013 14:10
10 yrs ago
1 viewer *
English term

I am all in

English to Russian Other Other Poker
Эту фразу используют игроки в покер.
Сам текст христианский. Речь идет о полном посвящении Богу. Автор бывший игрок. И он эту фразу использует в двух контекстах: 1. Игра в покер 2. Человек покоряеется Богу.

Discussion

Anneta Vysotskaya (asker) Jun 17, 2013:
Игорь, там фраза повторялась "I am all in" и по смыслу все было понятно, что речь идет ло том, что человек все отдает Богу, пока не вылез этот пример из его жизни, а он бывший картежник и игрок в покер.
Anneta Vysotskaya (asker) Jun 17, 2013:
Извините за опечатки. Вчера ночью поздно писала.
Anneta Vysotskaya (asker) Jun 17, 2013:
Ура! Нашла нужный вариант, который и к азартным играм относится, и в христанский контекст вполне вписывается.
"Ставлю все". Думаю, именно это имел в виду проповедник. Большое спасибо всем за помощь, особенно Андрею.
Igor Boyko Jun 17, 2013:
Аннета, дайте конкретные фразы с этим термином. Их и есть смысл переводить, а не полуфабрикат. Возможна разная игра слов и т.п.
Andrei Mazurin Jun 17, 2013:
Насчет "бегемота" не могу не согласиться. :-) Думается, что в "христианском" контексте под I am all in как раз и имеется в виду "полное посвящение Богу", о котором Вы пишете.
Anneta Vysotskaya (asker) Jun 17, 2013:
Очень трудная это работа из болота тащить бегемота...У меня в голове не укладывается, как это можно связать и пояснить. Это еще и субтитры, то есть сноску не сделаешь. И спикер задолго до примера с покером использует эту фразу в христианском контексте. :-)
Andrei Mazurin Jun 17, 2013:
Аннета, помилуйте, я не предлагаю говорить "олл-ин", а надеюсь, что Вы воспользуетесь содержащимся в ссылке пояснениями для того, чтобы вписать сей термин в "христианский контекст". Не более того.
Anneta Vysotskaya (asker) Jun 17, 2013:
Речь идет о Техасском холдеме
Anneta Vysotskaya (asker) Jun 17, 2013:
Андрей, спасибо большое за ссылку. Что, так и говорят: "Олл-ин" или есть еще русский вариант?

Proposed translations

2 hrs

Весь твой

так, погулять вышел
Note from asker:
Спасибо, Павел. Для христианского контекста подходит, но вот для покера никак :-) Представляете, игрок выкладывает карты и говорит: "Весь твой". А это иллюстрация.
Something went wrong...
4 hrs

Я отдаю всё

Христианский текст:

Павел, 1 Коринфянам 9:26

24 Не знаете ли, что бегущие на ристалище бегут все, но один получает награду? Так бегите, чтобы получить. 25 #Все подвижники воздерживаются от всего#: те для получения венца тленного, а мы — нетленного. 26 И потому я бегу не так, как на неверное, бьюсь не так, чтобы только бить воздух; 27 но усмиряю и порабощаю тело мое, дабы, проповедуя другим, самому не остаться недостойным.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2013-06-17 19:00:23 GMT)
--------------------------------------------------

Отсюда же лозунг времён Отечественной войны:
Всё для победы!
Note from asker:
Спасибо, Евгений! Очень хорошо подходит для христианского текста, но у проповедника иллюстрация взята из карточной игры, так как он бывший картежник. Вот они и проводит аналогию. Пришлось делать поиск по карточным играм и увязывать неувязываемое.
Something went wrong...

Reference comments

7 mins
Reference:

FYI

Олл-ин (англ. all-in)— это ситуация когда игрок ставит на кон все свои фишки (деньги), т.е. идет ва-банк (или как говорят покеристы — выставляется). При этом он ни как не может поставить больше, чем было перед ним на столе, занять сразу, сыграть в долг или сбегать домой — такое происходит только в кино.
http://www.vsepropoker.ru/articles/all-in-poker.html

--------------------------------------------------
Note added at 15 час (2013-06-18 05:59:12 GMT)
--------------------------------------------------

Пожалуйста, Аннета.

--------------------------------------------------
Note added at 15 час (2013-06-18 06:00:20 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Думаю, не в кудозах счастье. :-)
Note from asker:
Андрей, вы мне действительно очень помогли. Я ведь три урока перевела, пока не наткнулась, что этот олл-ин взят из картежного жаргона. Пришлось все менять. Спасибо за помощь. Жадко не могу кудозы поставить за подсказку.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search