Glossary entry

Russian term or phrase:

идти в руки

English translation:

fall into one's lap

Added to glossary by Jack Doughty
Jun 19, 2013 07:34
10 yrs ago
Russian term

идти в руки

Russian to English Other General / Conversation / Greetings / Letters Образное выражение
Удача сама идет в руки
Change log

Jun 24, 2013 08:57: Jack Doughty Created KOG entry

Proposed translations

+8
26 mins
Selected

fall into one's lap

Success just falls into my lap.
Peer comment(s):

agree interprivate
24 mins
Thank you.
agree Mykola Khandoga
27 mins
Thank you.
agree Yulia Savelieva
57 mins
Thank you.
agree Mikhail Kropotov
4 hrs
Thank you.
agree Alexander Grabowski
9 hrs
Thank you.
agree Sarah McDowell
14 hrs
Thank you.
agree Oleksiy Markunin
1 day 9 hrs
Thank you.
agree cyhul
2 days 20 mins
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

Fortune smiles upon me

Why not?

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-06-19 07:45:52 GMT)
--------------------------------------------------

or
Success is written all over me (him, her)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-06-19 07:47:04 GMT)
--------------------------------------------------

I`ve got success written all over me.

or He/she`s got success written all over him/her.
Something went wrong...
19 mins

to be on a roll/to hit it big

colloquial language
Something went wrong...
+1
20 mins

(good) fortune [Fortune] (herself) comes [is coming] my [his/her/your/our] way...

If you provided some context, it would be easier to tell which version suits.

"good fortune" or "Fortune"
"comes" or "is coming"
whose way?
"itself" or "of its own accord"
etc.
Peer comment(s):

agree Pavel Altukhov
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search