Glossary entry

German term or phrase:

physikalische Systeme

English translation:

physical/real machines/systems

Added to glossary by Coqueiro
Jun 22, 2013 12:18
10 yrs ago
German term

physikalische Systeme

German to English Tech/Engineering IT (Information Technology) Cloud computing
From what I gather from the train of thought and story of the document on cloud computing, this (namely real hardware) seems to be the opposite of virtual machines (software-emulated systems).

I am then, assuming my understanding is correct, for the term of art.

I would not be happy with a literal translation of the German. So if it can be avoided be sure to.
Proposed translations (English)
3 real machines
3 +3 physical systems
Change log

Jun 23, 2013 13:18: Coqueiro Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Trudy Peters Jun 22, 2013:
Agree with Heather.
Heather McCrae Jun 22, 2013:
physical machines it may be a literal translation, but that is what it is. or a tangible machine. But real machine to me comprises all kinds of machines, whether physical or virtual or simulated. They are all real in the sense that they function and produce a result.
Sebastian Witte (asker) Jun 22, 2013:
Should read I am then, assuming my understanding is correct, looking for the term of art.

Proposed translations

18 mins
Selected

real machines

Just What is a Virtual Machine?
A virtual machine is the construct of a program (such as CP/370) that behaves so much like a real machine that an OS, or other program written to run alone on a real machine, is fooled into thinking that it is running on a real bare machine by itself!
:
http://cap-lore.com/Software/CP.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag1 Stunde (2013-06-23 13:19:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dankeschön.
Note from asker:
Uta Kappler
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I went with physical machines. The machines thing was what was needed. I would like to also thank Ute Kappler."
+3
3 hrs

physical systems

...in contrast to all kinds of virtualized systems

Not only "machines" can be virtualized, but also desktops, operating systems, disks, processors, other devices, networks, etc. Hence, I would definitely stick with "system" and use this term, unless it is crystal clear that "system" always refers to a machine.
http://en.wikipedia.org/wiki/Virtualization
Peer comment(s):

agree Oliver_F
12 mins
Danke Oliver und ein schönes Wochenende!
agree philgoddard
52 mins
Dankeschön Phil!
agree opolt
3 hrs
Danke dir Olaf und einen lieben Gruß aus Utah!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search