Glossary entry (derived from question below)
English term
have got
"Have and have got"
Hasta los momentos, dejé las estructuras entre comillas y coloqueé: "dos formas de decir "tengo que" en inglés" entre paréntesis. ¿Alguna sugerencia para mejorar lo que tengo?
Gracias nuevamente
4 +10 | tener | Cristina Rovira |
5 | Formas de usar el vebo tener | Onidia (X) |
5 | tener que (obligación) | Patricia Urrutia |
4 | Las formas posesivas “have” y “have got” | JohnMcDove |
Jul 2, 2013 06:47: Cristina Rovira Created KOG entry
Non-PRO (2): Esmeralda Gómez, Graham Allen-Rawlings
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
tener
Formas de usar el vebo tener
Las formas posesivas “have” y “have got”
Significados, usos y diferencias entre “have” y “have got”
No sé si en tu contexto explicarán el significado como “tengo que”, que como Cristina indica es muy coloquial. Supongo que se referirán a los usos posesivos de “have” y “have got”. Si el curso de inglés es para estudiantes avanzados, con la propuesta que te doy, y como “subtítulo”, creo que te sirve.
http://www.englisch-hilfen.de/en/grammar/have_have_got.htm
Las formas posesivas “have” y “have got”
Los usos posesivos de "have" y "have got"
http://esl.about.com/cs/beginner/a/beg_havegot.htm
Si los estudiantes del curso no son muy avanzados “Formas posesivas [del verbo tener] “have” y “have got”
Me parece importante... o mejor, dejar “have” y “have got” en inglés, pues la sección no trata de “tener” (que es español), sino del concepto de “tener” en inglés, que se expresa con distintos matices con “have” y “have not”... y estas palabras son el “objeto” de nuestra enseñanza... por supuesto, con los conceptos que conllevan.
HIH! :-)
tener que (obligación)
The other meaning of have in Spanish is haber (auxiliary verb) o tener (possesion).
I've got to study, I have an exam. Tengo que estudiar, tengo examen.
I've got to pay taxes. Tengo que pagar impuestos
Something went wrong...