تآكل العظام

English translation: Osteonecrosis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:تآكل العظام
English translation:Osteonecrosis
Entered by: Sami Khamou

04:39 Sep 23, 2003
Arabic to English translations [PRO]
Medical
Arabic term or phrase: تآكل العظام
It a name of a disease.

I don't think it is 'Osteoporosis', which is هشة العظم - مسامية العظم - تخلخل العظم, or is it?
Mona Helal
Local time: 14:08
Osteonecrosis
Explanation:
Osteonecrosis
نخر العظام

Hitti's New Medical Dictionary


--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-23 04:57:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Osteomiosis
تقتت العظم - انحلال العظم
Selected response from:

Sami Khamou
Local time: 00:08
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4osteoporosis
Fuad Yahya
5Osteoporosis
globalvil
4 -1Osteonecrosis
Sami Khamou


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Osteonecrosis


Explanation:
Osteonecrosis
نخر العظام

Hitti's New Medical Dictionary


--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-23 04:57:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Osteomiosis
تقتت العظم - انحلال العظم

Sami Khamou
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in pair: 564
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  dolla (X): degeneration of the bones but osteoporosis is the thinning of the bones
11 hrs
  -> Thank you dolla, my suggestion was "osteoporosis" but "osteonecrosis"

disagree  Alaa AHMED: on contextual and scientific basis
1 day 5 hrs
  -> Thank you Alaa

agree  radwa abdel ghany
92 days
  -> Thank you Radwa
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
osteoporosis


Explanation:
The expression تآكل العظام is a popular term, not used in scientific circles. Most people use it in the sense of "osteoporosis," as is clear in this news story:

http://news.masrawy.com/masrawynews/23012003/117732news.htm

Formal expressions for bone problems include the following:

osteoporosis: تخلخل العظام أو مسامية العظام أو ترقق العظام

osteolysis: انحلال العظام

osteodystrophy: حثل العظام

osteomalacia: لين العظام أو تلين العظام

osteopsathyrosis: هشاشة العظام أو التكون الناقص للعظام


    Reference: http://news.masrawy.com/masrawynews/23012003/117732news.htm
    ������ ����� ������
Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2811

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spring2007 (X): Sure, depending on the cause and the underlying pathology.
7 hrs

agree  ghassan al-Alem: to give a specific answer is much better than elaborating to such an extent. Thank you.
14 hrs
  -> Empathizing with Mona's predicament as she grapples with an inferior source text, I just thought to give her as much ammunition as possible. I do, however, understand the irritation that my penchant for detail causes. I apologiz.

agree  Alaa AHMED: Absolutely Fuad! necrosis initially is dealth of cells
1 day 5 hrs

agree  AhmedAMS
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Osteoporosis


Explanation:
مرض هشاشة/ تآكل العظام

globalvil
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search