Jul 28, 2013 06:40
10 yrs ago
2 viewers *
English term
Create security over (tangible assets)
English to Hungarian
Bus/Financial
Finance (general)
It is allowed to create security over the assets in favour of third parties.
A fordulat magyar megfelelőjére lenne szükségem, az igével együtt. Bejegyez? Nem ingatlanról van szó.
A fordulat magyar megfelelőjére lenne szükségem, az igével együtt. Bejegyez? Nem ingatlanról van szó.
Proposed translations
(Hungarian)
4 | dologi javak felajánlása harmadik feleknek biztosítékként | Péter Tófalvi |
4 | biztosíték megteremtése/létrehozása (tárgyi eszközök) révén | Eva Blanar |
Proposed translations
2 hrs
dologi javak felajánlása harmadik feleknek biztosítékként
Nem kívánom tovább ragozni.
2 days 13 hrs
biztosíték megteremtése/létrehozása (tárgyi eszközök) révén
A "a security over" azt jelenti, hogy a tárgyi eszközök képezik a biztosítékot - ha például hitelbe szállítottak egy berendezést, akkor nemfizetés esetén a biztosíték érvényesítése = a berendezés visszavétele.
A mondat azonban azt mondja, hogy harmadik felek számára a tárgyi eszközök biztosítékként felhasználhatók (leköthetők), ami inkább arra utal, hogy nem közvetlen hitelbe szállított beruházási javakról van szó, hanem a tulajdonos az eszközök felett szabadon rendelkezik, akár biztosítékként is felhasználhatja azokat, ezzel kapcsolatos megkötés nincs. (Picit több szövegkörnyezet azért jobb lett volna.)
A mondat azonban azt mondja, hogy harmadik felek számára a tárgyi eszközök biztosítékként felhasználhatók (leköthetők), ami inkább arra utal, hogy nem közvetlen hitelbe szállított beruházási javakról van szó, hanem a tulajdonos az eszközök felett szabadon rendelkezik, akár biztosítékként is felhasználhatja azokat, ezzel kapcsolatos megkötés nincs. (Picit több szövegkörnyezet azért jobb lett volna.)
Something went wrong...