Jul 30, 2013 08:15
10 yrs ago
6 viewers *
English term

escalation agent

English to Italian Marketing Human Resources Sistema di gestione
If the approver has not responded to the task within 72 hours of it’s submission, the request is escalated to a designated escalation agent.

Se il responsabile dell'approvazione non ha risposto all'attività entro 72 ore dall'invio, la richiesta viene trasferita a un agente di escalation?

Esiste una traduzione corretta in italiano?

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

trasferita a un agente di livello successivo designato

considerando escalation il passaggio a un livello successivo, proporrei questa traduzione, almeno come riferimento iniziale
Peer comment(s):

agree Lorraine Buckley (X) : non so se esiste una traduzione 'ufficiale' del termine, ma questa proposta è bella chiara
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"
+1
4 hrs

addetto/incaricato preposto alla riassegnazione

... "la richiesta viene riassegnata a un addetto/incaricato preposto alla riassegnazione".
O anche ... "la richiesta viene riassegnata a un addetto/incaricato preposto a tale mansione"
In poche parole si riassegna ad altro responsabile.

Case Escalation
Riassegnazione delle richieste ad un utente di livello superiore per accelerare la risoluzione della problematica
http://www.webformat.com/sugarcrm-italia/gestione-supporto-c...



Peer comment(s):

agree Thor3
22 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search