Jul 30, 2013 08:15
10 yrs ago
6 viewers *
English term
escalation agent
English to Italian
Marketing
Human Resources
Sistema di gestione
If the approver has not responded to the task within 72 hours of it’s submission, the request is escalated to a designated escalation agent.
Se il responsabile dell'approvazione non ha risposto all'attività entro 72 ore dall'invio, la richiesta viene trasferita a un agente di escalation?
Esiste una traduzione corretta in italiano?
Se il responsabile dell'approvazione non ha risposto all'attività entro 72 ore dall'invio, la richiesta viene trasferita a un agente di escalation?
Esiste una traduzione corretta in italiano?
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | trasferita a un agente di livello successivo designato | Cora Annoni |
4 +1 | addetto/incaricato preposto alla riassegnazione | Francesco Badolato |
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
trasferita a un agente di livello successivo designato
considerando escalation il passaggio a un livello successivo, proporrei questa traduzione, almeno come riferimento iniziale
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie!"
+1
4 hrs
addetto/incaricato preposto alla riassegnazione
... "la richiesta viene riassegnata a un addetto/incaricato preposto alla riassegnazione".
O anche ... "la richiesta viene riassegnata a un addetto/incaricato preposto a tale mansione"
In poche parole si riassegna ad altro responsabile.
Case Escalation
Riassegnazione delle richieste ad un utente di livello superiore per accelerare la risoluzione della problematica
http://www.webformat.com/sugarcrm-italia/gestione-supporto-c...
O anche ... "la richiesta viene riassegnata a un addetto/incaricato preposto a tale mansione"
In poche parole si riassegna ad altro responsabile.
Case Escalation
Riassegnazione delle richieste ad un utente di livello superiore per accelerare la risoluzione della problematica
http://www.webformat.com/sugarcrm-italia/gestione-supporto-c...
Something went wrong...