Aug 1, 2013 16:59
10 yrs ago
German term

verloren gingen

German to Italian Law/Patents Law (general) Contratto
Soweit daher Vertragsänderungen zwischen den Parteien eine Rolle spielen sollte, wäre zu berückstichtigen dass meiner Mandantschaft dann ggf. Ausgleichzahlungen verloren gingen. Non riesco a capire se perde o andrebbe a perdere.
Grazie

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

(i pagamenti) andrebbero persi / il mio cliente perderebbe

grammaticalmente è una costruzione "irrealis".
Peer comment(s):

agree m. chiara spatarella
20 mins
agree Ketty Federico
1 hr
agree Juliana De Angelis : sì. lo si capisce anche dal "ggf."=gegeben(en)falls, cioè "in quel caso/quell'eventualità"...
12 hrs
agree Sara Negro
12 hrs
agree Inter-Tra : ovvero le compensazioni eventalmente dovute, andrebbero perse
14 hrs
agree Manuela Boccignone
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie per l'aiuto. "
20 mins

sono andati perduti

al passato?
Something went wrong...
17 hrs

il cliente perderebbe

sorry for having posted my answer in English rather than in Italian, this is the correct one.
i see that my Initial answer was deleted owing to this mistake, I was not informed about it. Had i, I would have posted the Italian Version immediately, of course.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search