Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Ordinary Matter
German translation:
die uns bekannte Materie; oder kurz einfach 'Materie'
Added to glossary by
Werner Walther
Aug 21, 2013 19:47
10 yrs ago
1 viewer *
English term
Ordinary Matter
English to German
Science
Physics
In particle physics, photons (light) are the messenger particles for electromagnetic interaction. Electromagnetism is the force responsible for most of the phenomena encountered in daily life (with the exception of gravity). Electromagnetism is also the force that holds electrons and protons together inside atoms, which are the building blocks of molecules. Ordinary matter thus takes its form as a result of intermolecular forces.
Proposed translations
(German)
4 | die uns bekannte Materie; oder kurz einfach 'Materie' | Werner Walther |
3 +3 | "gewöhnliche"/sichtbare Materie | Gudrun Wolfrath |
Change log
Aug 22, 2013 06:57: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "General" to "(none)"
Aug 26, 2013 18:48: Werner Walther Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
die uns bekannte Materie; oder kurz einfach 'Materie'
Ich würde diese Formulierung benutzen, da die ebenfalls angesprochene 'dunkle Materie' aus unserer Perspektive und aus unserer Nachbarschaft (Erde, Sonne) ein absoluter Sonderfall ist, und die 'Materie' bei uns der Regelfall ist. Die 'dunkle Materie' muss m.E: hier nicht erwähnt oder angesprochen werden, da im Grunde genommen keine Verwechslungsgefahr besteht.
--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2013-08-26 18:49:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Herzlichen Dank für die freundliche Aufnahme!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle für die Antworten!"
+3
59 mins
"gewöhnliche"/sichtbare Materie
Peer comment(s):
agree |
Werner Walther
: Es kommt wirklich auf den Kontext an - wenn der zu übersetzende Artikel auch damit zu tun hat, wäre das natürlich das Richtige. Zu 90% vermute ich aber, dass der Artikel das nicht einbezieht (klassische Physik), sonst wäre etwas im Text zu erkennen.
44 mins
|
Danke, Werner.
|
|
agree |
Rolf Keller
: Aber nicht im Gegensatz zu "dunkler Materie". Gemeint it IMHO die "Makro"-Materie, wie wir sie wir im Alltag sehen/erleben, die "Mikro"-Materie (Elementarteilchen, Moleküle usw.) und ihre Form sehen wir ja nicht.
6 hrs
|
Danke, Rolf.
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
13 hrs
|
Danke, Harald.
|
Discussion