يفرط (في هذا السياق)

English translation: abandon

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:يفرط (في هذا السياق)
English translation:abandon
Entered by: Tim Friese

01:40 Aug 26, 2013
Arabic to English translations [PRO]
Government / Politics
Arabic term or phrase: يفرط (في هذا السياق)
من أقوال القائد الرمز الأخ أبو عمار
العهد هو العهد..
والقسم هو القسم وليس فينا..
وليس منا..
وليس بيننا..
من يفرط بذرة تراب من القدس الشريف
Tim Friese
United States
Local time: 15:20
abandon
Explanation:
abandon

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-08-26 02:01:28 GMT)
--------------------------------------------------

abandon: to leave a thing or a place with no intention of returning
Selected response from:

Heba Abed
Egypt
Local time: 23:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5abandon
Heba Abed
5 +1renounce
Noura Tawil
3disregard
Lina Dallal-Bachi
1Relinquish
Linda Al-Bairmani


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
abandon


Explanation:
abandon

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-08-26 02:01:28 GMT)
--------------------------------------------------

abandon: to leave a thing or a place with no intention of returning

Heba Abed
Egypt
Local time: 23:20
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Awad Balaish: also, give up, waive ....., ........
4 hrs
  -> Many thanks:)

agree  Ahmed Ahmed: give up or surrender
6 hrs
  -> Many thanks:)

agree  Hopy
6 hrs
  -> Many thanks:)

agree  Noura Tawil: renounce, abandon, waive.. All good!
6 hrs
  -> Many thanks:)

agree  Linda Al-Bairmani
11 hrs
  -> Many thanks:)
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
disregard


Explanation:
_

Lina Dallal-Bachi
Local time: 16:20
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
يُفَرِّط
renounce


Explanation:
يُفَرِّط
renounce: ف. تخلى, هجر, تنازل, اعتزل, تنكر, ارتد, صرف النظر, زهد, تنسك, نكر

I think this would suggest both meanings: abandon, and give up.
The suggestions by my colleagues will work as well: Waive, abandon.

By the way, this verb you're asking about (with 'Shaddah' ) is a totally different verb than
يُفرِط
(without 'Shaddah'), which means "overdo".

Only the context, or vowelizing the word, would point at the intended word.

Noura Tawil
Syria
Local time: 23:20
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Al-Bairmani
4 hrs
  -> Thank you, Linda.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Relinquish


Explanation:
http://realisticbird.wordpress.com/2013/06/26/bedouins-in-oc...

Linda Al-Bairmani
Bosnia and Herzegovina
Local time: 22:20
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search