Glossary entry

English term or phrase:

Avoid the \"lazy man\'s load\"!

Czech translation:

nepřetěžujte se z lenosti

Added to glossary by Ales Horak
Sep 29, 2013 09:08
10 yrs ago
English term

Avoid the "lazy man's load"!

English to Czech Other Idioms / Maxims / Sayings bezpečnost - pády
Remember to avoid the "lazy man's load"!
Always limit the amount you carry.
When walking, make sure you...

Myslel jsem, že to znamená nepřenášet velkou zátěž najednou, ale to v podstatě vyjadřuje i druhý pokyn, tak nevím.

Díky

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

nepřetěžujte se z lenosti

Nepřetěžujte se z lenosti.
Vždy přenášejte pouze břemena o přiměřené hmotnosti.
Peer comment(s):

agree Anna Zahorska
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "moc díky všem"
9 mins

nesnažte se zvládat příliš velkou zátěž najednou

Je to, jak říkáš, Aleši, ve 2. větě to jen potvrzuje a říká jinými slovy
(línému se nechce chodit 2x, tak to vezme najednou)
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Lazy Man'...
je to ten 2. význam
Ovšem za povšimnutí určitě stojí 1. význam tohoto rčení v tom odkazu:-))))


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-09-29 09:19:51 GMT)
--------------------------------------------------

ten odkaz nebyl celý, tu je znovu: http://jdem.cz/7gwp4
Note from asker:
:-DDDDDDDD
Something went wrong...
+1
4 hrs

nebuďte líní rozdělit si náklad

Já bych to trochu otočila :)
Peer comment(s):

agree Anna Zahorska : ano, pekne... myslim, ze jde oboji
2 hrs
Díky, Anno.
Something went wrong...
5 days

Lenoch se vždycky ztrhá.

Celé potom: Nezapomeňte, že lenoch se vždycky ztrhá.
Toto úsloví "Lenoch se vždycky ztrhá" používala hojně moje babička. Nevím na kolik je rozšířené, ale já si na něj vzpomenu vždycky, když chci něčeho pobrat víc, než je rozumé.
Note from asker:
díky, to vypadá dobře, škoda, že jste mi neporadil dříve :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search