Oct 9, 2013 15:55
10 yrs ago
15 viewers *
English term
pay out
English to Portuguese
Bus/Financial
Human Resources
application for income supplement
Applications for Income Supplement must be signed; all of your income disclosed; and your latest payslips and proof of any maintenance payments you receive or pay out inclosed.
É a única vez que aparece
Texto do governo irlandês
Agradeço desde já
É a única vez que aparece
Texto do governo irlandês
Agradeço desde já
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+3
45 mins
Selected
(prova de qualquer pensão alimentícia recebida ou) paga
Como disse o Tiago, "pay out" aqui é um dos predicados de "you". Seria preciso mais contexto, mas a alusão a "income supplement" sugere uma solicitação de pagamento de benefícios sociais. "Maintenance payment" pode ser várias coisas, mas nesse caso, acho que se refere a pensão alimentícia. Ou seja - "prova de qualquer pensão alimentícia que você recebe ou paga."
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2013-10-10 08:38:13 GMT)
--------------------------------------------------
Como disseram a Ana Rita e a Teresa, comprovante é a tradução de "proof" nesse caso. Ainda na semana passada tive de usar a palavra "comprovante" algumas vezes, na pressa de responder aqui, saiu "literal" ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2013-10-10 08:38:13 GMT)
--------------------------------------------------
Como disseram a Ana Rita e a Teresa, comprovante é a tradução de "proof" nesse caso. Ainda na semana passada tive de usar a palavra "comprovante" algumas vezes, na pressa de responder aqui, saiu "literal" ;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Daniela, muito obrigado"
7 mins
pagamento
Não me parece existir outra tradução possível neste caso.
Note from asker:
Obrigado Márcio |
+2
8 mins
pagamento feito/desembolso
pay out desembolsar, pagar
Babylon
Note from asker:
Grato Marlene, revisor preferiu pago(s) |
24 mins
"maintenance payments" recebidos ou pagos
Na estrutura da frase creio que "pay out" predica "you".
i.e. "you RECEIVE or PAY OUT" - 2 sintagmas relativos ao mesmo sujeito "you"
ou seja "recebidos ou pagos"
i.e. "you RECEIVE or PAY OUT" - 2 sintagmas relativos ao mesmo sujeito "you"
ou seja "recebidos ou pagos"
Note from asker:
Muito obrigado, Tiago |
3 hrs
reembolso
Contabilidade, FINANÇAS [COM]
Entrada completa
EN
pay back period
pay out time
PT
tempo de reembolso
prazo de reembolso
Entrada completa
EN
pay back period
pay out time
PT
tempo de reembolso
prazo de reembolso
Note from asker:
Muito obrigado Leonor |
1 hr
desembolsar
compound verb 'to pay out'
e.g.
Citi Seeks Approval to Pay Out Bonuses
http://online.wsj.com/news/articles/SB124096311194466041
obs: spelling - inclosed > enclosed
--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2013-10-09 21:26:30 GMT)
--------------------------------------------------
Actually 'desembolsa' since 'pay out' refers to maintenance payments presumed to be made on a regular basis.
e.g.
Citi Seeks Approval to Pay Out Bonuses
http://online.wsj.com/news/articles/SB124096311194466041
obs: spelling - inclosed > enclosed
--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2013-10-09 21:26:30 GMT)
--------------------------------------------------
Actually 'desembolsa' since 'pay out' refers to maintenance payments presumed to be made on a regular basis.
Note from asker:
Tobias, grato |
Peer comment(s):
neutral |
Marlene Curtis
: Infelizmente, "pay out" não é um verbo no infinitivo no contexto, mas funciona como um substantivo. Olhe as outras respostas... pay out = pagamento, reembolso.
3 hrs
|
Second person singular or plural. See a simple grammar book. 'Infinitivo' and 'funciona como um substantivo' figments of broken parsing.
|
Something went wrong...