Oct 19, 2013 20:10
10 yrs ago
1 viewer *
Czech term

I.st

Czech to English Medical Medical (general)
z lékařské zprávy "obratle rotovány doprava I.st Lordosa prohloubená, pravidelná.
Proposed translations (English)
2 +4 first degree

Discussion

Stuart Hoskins Oct 22, 2013:
No need to do that, Michaela. The most important thing is that we find the right translation.
Michaela Bordessoule (asker) Oct 22, 2013:
Thank you for more info You are dead right. I submitted a request to reopen the question in order to award you with points. Of course "type" is another classification of scoliosis not related to degrees.
Stuart Hoskins Oct 22, 2013:
first degree scoliosis It's everywhere, Michaela. e.g. "The magnitude of deformation of the spine scoliosis is divided into degrees. The most easy, first degree scoliosis corresponds to the angle of curvature of the spine to 10 degrees." http://scoliosistreatment-curvatureofthes.blogspot.cz/2012/0...
Michaela Bordessoule (asker) Oct 22, 2013:
Degree vs type Thank you for your input. According to link http://morphopedics.wikidot.com/spinal-scoliosis
"type" might be more appropriate answer in this case. "Degree" regarding of spine relates to measurements (360°) see http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/7749905

Proposed translations

+4
49 mins
Selected

first degree

“oboustranně artrotické změny 1.stupně.LS pateř:Dextroskoliosa s vrcholem L2/3 do 5°,obratle rotovány doprava 1.st.”
http://www.ulekare.cz/poradna-lekare/neurologie-55576
Peer comment(s):

agree Gerry Vickers
2 hrs
Thanks, Gerry
agree Jana Chrenková
8 hrs
Thanks, Jana
agree Lucie Maruniakova
9 hrs
Thanks, Lucie
agree Prokop Vantuch
16 hrs
Thanks, Prokop
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "To whom who deserve it. Thank you."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search