Nov 6, 2013 07:34
10 yrs ago
1 viewer *
French term
renouvelées par tacite reconduction par lettre recommandée
French to German
Law/Patents
Insurance
Vertrag/CG
Hallo,
in den mir vorliegenden allgemeinen Vertragsbedingungen findet sich folgender Absatz:
Reconduction
Ces conditions générales sont consenties et acceptées suivants les options de durée retenues à compter de sa signature.
Ces conditions générales seront renouvelées par **tacite reconduction par lettre recommandée soixante** (60) jours avant la date anniversaire par l’une des deux parties.
Der eingesternte Teil scheint mir widersprüchlich / es fehlt ein Teil im Stil von " sauf dénonciation "...
oder was meint ihr?
Herzlichen Dank!
in den mir vorliegenden allgemeinen Vertragsbedingungen findet sich folgender Absatz:
Reconduction
Ces conditions générales sont consenties et acceptées suivants les options de durée retenues à compter de sa signature.
Ces conditions générales seront renouvelées par **tacite reconduction par lettre recommandée soixante** (60) jours avant la date anniversaire par l’une des deux parties.
Der eingesternte Teil scheint mir widersprüchlich / es fehlt ein Teil im Stil von " sauf dénonciation "...
oder was meint ihr?
Herzlichen Dank!
Discussion