Nov 20, 2013 16:58
10 yrs ago
3 viewers *
English term
Build on your tendency to take the lead (in)
English to Italian
Bus/Financial
Human Resources
voci di un questionario aziendale
Build on your tendency to take the lead in developing and empowering others by asking your direct reports for feedback about how clear they are about their development plans and career opportunities. Could you take more control over defining these? What do they think you could do to be more effective at providing them with clear sense of direction and future opportunities?
Come lo rendereste?
Come lo rendereste?
Proposed translations
21 mins
Selected
fate leva sulla vostra propensione ad assumere un ruolo guida
forse anche "sfruttate" "mettete a frutto"...
sai che non mi intendo molto e quindi prendi con le pinze...
può essere che questa persona sia abile nel coltivare le risorse dei collaboratori, nel far emergere le loro potenzialità
spero ti serva da spunto...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-11-20 20:26:31 GMT)
--------------------------------------------------
forse è più nel senso di "coltivare la propria propensione"...
sai che non mi intendo molto e quindi prendi con le pinze...
può essere che questa persona sia abile nel coltivare le risorse dei collaboratori, nel far emergere le loro potenzialità
spero ti serva da spunto...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-11-20 20:26:31 GMT)
--------------------------------------------------
forse è più nel senso di "coltivare la propria propensione"...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "mi da dato l'ispirazione..."
+1
4 mins
sviluppa la tua propensione/tendenza ad assumere il comando (nello)
sviluppa la tua propensione/tendenza ad assumere il comando (nello)
Note from asker:
boh... non mi dà molto senso dire assumere il comando nello sviluppare e dare responsabilità agli altri - anzi sembra quasi una contraddizioni in termini... |
1 hr
incrementa la vs. attitudine al comando
il pronome possessivo non è essenziale e il contesto ti deve suggerire se è al sing o plu
Inizierei la frase con il 'by asking'
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2013-11-21 16:22:45 GMT)
--------------------------------------------------
La collega direi che ha colto abbastanza. Il testo di partenza non è proprio scritto da un letterato.
Il problema, mi sembra, risieda in 'build on', cosa è? un infinito sostantivato? un imperativo? no.
Quindi risolverei invertendo l'ordine delle frasi, anche perché tipico di questi questionari è l'assioma seguito dalle domande
Indicativamente la imposterei così:
"Delegando gli altri (empowering) e richiedendo il feedback ai (vs/suoi) referenti diretti circa la chiarezza dei loro programmi di sviluppo professionali e opportunità incrementa la vs/sua attitudine alla leadership. "
Hai notato l'uso particolare di 'reports', riferito a persone?
'Empowering' spesso rimane in inglese poiché indica più azioni in italiano (quali per esempio, il delegare, una capacità fondamentale nella leadership e il responsabilizzare), quindi lo metterei comunque tra parentesi in inglese.
Inizierei la frase con il 'by asking'
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2013-11-21 16:22:45 GMT)
--------------------------------------------------
La collega direi che ha colto abbastanza. Il testo di partenza non è proprio scritto da un letterato.
Il problema, mi sembra, risieda in 'build on', cosa è? un infinito sostantivato? un imperativo? no.
Quindi risolverei invertendo l'ordine delle frasi, anche perché tipico di questi questionari è l'assioma seguito dalle domande
Indicativamente la imposterei così:
"Delegando gli altri (empowering) e richiedendo il feedback ai (vs/suoi) referenti diretti circa la chiarezza dei loro programmi di sviluppo professionali e opportunità incrementa la vs/sua attitudine alla leadership. "
Hai notato l'uso particolare di 'reports', riferito a persone?
'Empowering' spesso rimane in inglese poiché indica più azioni in italiano (quali per esempio, il delegare, una capacità fondamentale nella leadership e il responsabilizzare), quindi lo metterei comunque tra parentesi in inglese.
Discussion
Però non mi sembrano per niente facili questi testi...io pensavo di poter provare a cimentarmi in qeusto settore, perché comunque penso ci siano sovrapposizioni con la psicologia...
Ma li trovo un po' fumosi (ma forse è solo questo che è così)
Buona serata a tutte e due!
Per haribert: "lei" l'ho effettivamente aggiunto prima di inviare. Sull'altro punto grammaticamente parlando hai ragione, ma l'ho tolto (c'era, anche se messo diversamente) per alleggerire.
autonomizzazione = sconsiglierei, delegare/responsabilizzare
cosa ritengono loro Lei possa fare
posso solo dirti due cose?
forse bisognerebbe ripetere "le proprie" prima di opportunità? (però lo chiedo anche come domanda..perché anchio ho smepre molti dubbi quando i generi sono diversi)
su quanto abbiano chiari i propri piani di sviluppo e LE PROPRIE opportunità professionali
forse qui si potrebbe aggiungere "lei" (se non ho capito male, si riferisce alla persona che ha compilato il questionario)
Che cosa ritengono che LEI possa fare per risultare maggiormente efficace nel fornire loro un orientamento chiaro e opportunità future?
Scusami, forse sono troppo pignola
Incrementi la sua tendenza ad assumere un ruolo preminente nel favorire lo sviluppo e l'autonomizzazione degli altri chiedendo ai suoi referenti diretti un feedback su quanto abbiano chiari i propri piani di sviluppo e opportunità professionali. Può assumere maggiormente il controllo nella definizione di tali piani e opportunità? Che cosa ritengono che possa fare per risultare maggiormente efficace nel fornire loro un orientamento chiaro e opportunità future?
testuale. In questi casi è prevista una certa libertà di resa...
Però mi sa che così è ancora peggio o alla fine è uguale: sempre scervellamento è!!
Dai, speriamo di sentire anche altre "campane"
Ho provato a tradurlo un po' a senso, ma siccome un testo sulla mente mi sta prosciugando il cervello (!) non garantisco...anche perchè il testo non mi sembra chiarissimo...
Un’opportunità per coltivare la vostra propensione ad assumere un ruolo guida nella crescita e responsabilizzazione (O: nel favorire la crescita e l'autonomia / o attivazione delle risorse) del personale è chiedere ai vostri riferenti diretti se abbiano una chiara consapevolezza dei propri progetti di crescita professionale e delle proprie possibilità di carriera.
Secondo me poi iniziano degli esempi di domande che lui potrebbe porre ai “direct reports”...
Potrebbe essere?
Incrementi la sua tendenza ad assumere la leadership nello sviluppare e conferire più responsabilità agli altri chiedendo ai suoi referenti diretti un feedback su quanto siano chiari i loro piani di sviluppo e le loro opportunità professionali.