Glossary entry

German term or phrase:

Urlaubsguru

Italian translation:

guru delle vacanze

Added to glossary by Margherita Bianca Ferrero
Nov 25, 2013 09:56
10 yrs ago
German term

Urlaubsguru

German to Italian Marketing Tourism & Travel
Come tradurreste il nome Urlaubsguru?

Grazie in anticipo per i suggerimenti!
Change log

Dec 10, 2013 14:07: Margherita Bianca Ferrero changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1054121">Mimmy's</a> old entry - "Urlaubsguru"" to ""guru delle vacanze""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Danila Moro

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Mimmy (asker) Dec 10, 2013:
Grazie a tutte!!!
Danila Moro Nov 25, 2013:
non mi sembra che ci sia allora molto da elaborare, se è pure il nome e cmq va tradotto: il guru delle vacanze!
Mimmy (asker) Nov 25, 2013:
@ Juliana Anche secondo me non va tradotto, ma il cliente vuole una traduzione..
Juliana De Angelis Nov 25, 2013:
Se Se è proprio il nome del portale, non va tradotto secondo me. Altrimenti, ottima la soluzione di Caterina!

Ho capito, grazie per la risposta. E ora a caccia alle soluzioni migliori!
Mimmy (asker) Nov 25, 2013:
... è il nome di un portale di vacanze..
Mimmy (asker) Nov 25, 2013:
@ Elena Non ho contesto, solo il nome.
Elena Zanetti Nov 25, 2013:
contesto..

Proposed translations

3 hrs
Selected

guru delle vacanze

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
47 mins

il mentore delle tue vacanze /il sommo consigliere per le tue vacanze

qualche idea.. anche se non lo tradurrei essendo un nome ...

--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2013-11-25 10:44:53 GMT)
--------------------------------------------------

il sommo esperto delle vacanze..

--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2013-11-25 10:46:38 GMT)
--------------------------------------------------

il leader massimo /la superguida vacanze..

--------------------------------------------------
Note added at 56 min (2013-11-25 10:53:09 GMT)
--------------------------------------------------

o semplicemente il guru -vacanze , il guru dei viaggi ..
Something went wrong...
+1
3 mins

(vero e proprio) guru in fatto di vacanze

o massimo esperto di vacanze

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2013-11-25 10:06:03 GMT)
--------------------------------------------------

riferito a persone/tour operator
oppure "libro sacro" riferito a riviste o cataloghi ,
un po' di contesto in più, come dice Elena, aiuterebbe

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-11-25 10:57:38 GMT)
--------------------------------------------------

"maestri delle vacanze" "top holidays" ?
Note from asker:
Si tratta di un nome di un portale, non ho contesto...l' idea è giusta, ma mi servirebbe una frase / un nome corto.
Peer comment(s):

agree Anusca Mantovani : super esperto vacanze / "in fatto di" lo vedo male in un titolo
27 mins
grazie Anusca, l'ho buttata così senza sapere altri dettagli!
Something went wrong...
1 day 4 hrs

il grande saggio delle vacanze

Un'alternativa...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search