Dec 7, 2013 22:39
10 yrs ago
German term
Gebäudereinigung
German to Swedish
Tech/Engineering
Business/Commerce (general)
Rengöringsbranschen, rengöringsateknik, städbolag
Can "Gebäudereinigung" stand for anything else than "lokalvård" in Swedish? Fastighetsstädning, byggnadsrengöring, byggnadstvätt (på utsidan)?
The context is the services offered by a company in the cleaning technology.
The context is the services offered by a company in the cleaning technology.
Proposed translations
(Swedish)
4 +3 | Fastighetsstädning | Cecilia Richter Ekholm |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
Fastighetsstädning
Tycker jag verkar mest träffande: inkluderar trappstädning, kontor etc
Note from asker:
Lokalstädning är den mer generella termen, men fastighetsstädning (som du föreslog) passar också i vissa sammanhang. |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack för hjälpen!"
Something went wrong...