single-breath induction

Portuguese translation: (tecnica de) inducao por inalacao/inspiracao unica

10:47 Dec 14, 2013
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: single-breath induction
"A clinician wishes to perform a single-breath induction with sevoflurane and....."
alenica
Brazil
Local time: 11:57
Portuguese translation:(tecnica de) inducao por inalacao/inspiracao unica
Explanation:
consegue-se a anestesia com uma unica inspiracao, com uma unica dose, e eh tambem chamada de Vital Capacity Induction.
outra opcao
http://www.gehealthcare.com/usen/anesthesia/docs/VCI.pdf
http://journals.lww.com/anesthesiology/Fulltext/1998/08000/S...
http://www.freepatentsonline.com/6634355.html
http://www.clasa-anestesia.org/revistas/brasil/HTML/BraInduo...
desculpe faltam-me os acentos,
Selected response from:

rir
United States
Local time: 10:57
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1indução por aspiração única
Marlene Curtis
4(tecnica de) inducao por inalacao/inspiracao unica
rir


Discussion entries: 2





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
indução por aspiração única


Explanation:


HIH

Marlene Curtis
United States
Local time: 10:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1484

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
3 hrs
  -> Grata!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(tecnica de) inducao por inalacao/inspiracao unica


Explanation:
consegue-se a anestesia com uma unica inspiracao, com uma unica dose, e eh tambem chamada de Vital Capacity Induction.
outra opcao
http://www.gehealthcare.com/usen/anesthesia/docs/VCI.pdf
http://journals.lww.com/anesthesiology/Fulltext/1998/08000/S...
http://www.freepatentsonline.com/6634355.html
http://www.clasa-anestesia.org/revistas/brasil/HTML/BraInduo...
desculpe faltam-me os acentos,


rir
United States
Local time: 10:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 282
Grading comment
Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search