Dec 15, 2013 11:36
10 yrs ago
English term

due to the purchase item having been brought to another place than the place of

English to Chinese Law/Patents Engineering (general) terms and conditions
In the event of subsequent improvement, the Supplier shall be obliged to bear all expenses required for the purpose of defect elimination, especially transport costs, travel, work and material costs to the extent these costs are not higher due to the purchase item having been brought to another place than the place of performance.

Proposed translations

2 hrs

这些成本不会因在合同履行地以外的其他地点购买物品而增加

than 这里是指在……以外。
Something went wrong...
2 hrs

不会由於需要将货物运到与原寄运目的地有別的地点, 而增加的费用。

Brought to another place = different from the original destination where the goods will be used.

不会由於需要将货物运到与原寄运目的地有別的地点, 而增加的费用。
Something went wrong...
14 hrs

但是,已将该所购产品转移至合同履行地以外的其他地点的,上述费用须不高于在合同履行地进行故障排除所需费用。

这个是故障/瑕疵排除或维修条款,可能是厂商将产品卖出后,因为发现瑕疵,需要给买家提供维修服务。

买家买到产品后,卖给用户使用。买家和用户所在地不一致。厂商和买家之间的货物交付地是买家所在地,维修产品时则需要到用户所在地,这就产生了一个费用差额。如果用户在国外,买家和厂商都在国内,显然费用高于在合同履行地(买家所在地)进行维修,这时不符合厂商承担费用的条件。如果用户所在地离厂商比买家离厂商要近一些或者差不多远,此时符合这个条款的规定,厂商就会承担这些费用。至于维修方式,可能是将产品寄回厂商维修(产生运费),也可能是厂商派人到用户所在地维修(产生差旅费)等等。

没有上下文,以上仅供参考。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search