Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
donner tout pouvoir
Italian translation:
conferire pieni poteri
Added to glossary by
cynthiatesser
Dec 30, 2013 07:45
10 yrs ago
6 viewers *
French term
donne tout pouvoir
French to Italian
Law/Patents
Law (general)
certificato di successione
Documento manoscritto in una successione. Dato che il documento si legge male, vorrei essere sicura di avere capito bene : "Io sottoscritta... nel pieno possesso delle mie facoltà mentali, concedo pieni poteri e lascio la mia parte del patrimonio dei miei nonni ...". Non sono sicura che la formula italiana sia proprio così. Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento
Je soussigné XX déclare être saine d'esprit et **donne tout pouvoir** et lègue toute ma part du patrimoine de mes grands-parents décédés...
Je soussigné XX déclare être saine d'esprit et **donne tout pouvoir** et lègue toute ma part du patrimoine de mes grands-parents décédés...
Proposed translations
(Italian)
3 +8 | conferisco pieni poteri | cynthiatesser |
2 | concedo piena facoltà | Giuseppe Bellone |
Change log
Jan 6, 2014 18:43: cynthiatesser Created KOG entry
Proposed translations
+8
1 hr
Selected
conferisco pieni poteri
...
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2014-01-06 18:44:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie!
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2014-01-06 18:44:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie!
Peer comment(s):
agree |
Giovanni Pizzati (X)
7 mins
|
Grazie!
|
|
agree |
Andrew Bramhall
36 mins
|
Grazie!
|
|
agree |
Francine Alloncle
1 hr
|
Grazie!
|
|
agree |
Magda Falcone
12 hrs
|
Grazie!
|
|
agree |
Mariagrazia Centanni
16 hrs
|
Grazie!
|
|
agree |
valentina tamburello
23 hrs
|
Grazie!
|
|
agree |
Giuseppe Bellone
: Oui, :))
23 hrs
|
Grazie!
|
|
agree |
Giusy Comi
1 day 7 hrs
|
Grazie!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
3 mins
concedo piena facoltà
Credo questo possa andare, ma aspettiamo altri commenti. :)
Discussion