Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Cross your arms over your chest
Arabic translation:
اعقد ذراعيك فوق صدرك
English term
Cross your arms over your chest
كتف يديه
IS there another term in formal Arabic?
4 +5 | اعقد ذراعيك فوق صدرك | Samaa Zeitoun |
Jan 8, 2014 17:34: Samaa Zeitoun Created KOG entry
PRO (2): Lamis Maalouf, Saleh Dardeer
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
اعقد ذراعيك فوق صدرك
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2014-01-07 14:54:08 GMT)
--------------------------------------------------
In Egyptian dialect, we say يربع ايديه
https://www.google.com.eg/?gws_rd=cr&ei=XRTMUt-2OsOrtAbb5IHw...
agree |
Lamis Maalouf
: صحيح ولكن أظنّ أنه يمكن أن نقول ببساطة، كتّفْ ذراعيك
18 mins
|
شكرا جزيلا
|
|
agree |
Mohamed Zidan
57 mins
|
شكرا جزيلا
|
|
agree |
Morano El-Kholy
5 hrs
|
Thank you Morano
|
|
agree |
Samar Higazi
23 hrs
|
Thank you Samar
|
|
agree |
Lotfi Abdolhaleem
: على صدرك
1 day 3 hrs
|
Thank you Lotfi
|
Discussion
تكتيف الذراعين تصبح تلقائية بمعنى وضعهما أمام الصدر لأنه لا يوجد طريقة ثانية لتكتيفهما دون أن يكونا فوق الصدر
http://tinyurl.com/p6k4f3b
this term may be ام يحرك ساكاناً if it's meant that the person stood put in a negative way
or خذ حذرك if it's a warning to take caution
or something else based on your context
So what does it mean in your context ?