KudoZ question not available

16:48 Jan 19, 2014
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Conditions générales d'un concours
English term or phrase: Disruption to
Bonsoir à tous,

je traduis les conditions générales d'un concours pour gagner un séjour à Cuba et j'aurais besoin de votre aide pour m'éclairer sur la tournure de cette phrase :

"15. The Promoter accepts no responsibility for system errors or other issues that may result in disruption to lost, delayed or not received registrations or winner notifications."

J'ai rendu ce "disruption to lost" par "Le Promoteur décline toute responsabilité quant à d'éventuelles erreurs de système ou d'autres problèmes pouvant entraîner une perturbation telle que la perte, le retard ou la non réception d'inscriptions ou de notifications au gagnant."

Toute suggestion sera la bienvenue !
Merci d'avance et bonne soirée :)
Isabelle Meschi
France
Local time: 09:28


Summary of answers provided
4autres problèmes pouvant entraîner une perturbatioin telle la perte ...
Jean-Claude Gouin
4causer des inconvénients dus à...
Marie-Pascale Wersinger
3Pouvant engendrer la perte .....
Anne-Elisabeth Schweitzer


Discussion entries: 4





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
disruption to
autres problèmes pouvant entraîner une perturbatioin telle la perte ...


Explanation:
J'aime bien votre traduction, Isabelle: "Le Promoteur décline toute responsabilité quant à d'éventuelles erreurs de système ou d'autres problèmes pouvant entraîner une perturbation telle que la perte, le retard ou la non réception d'inscriptions ou de notifications au gagnant."


Jean-Claude Gouin
Canada
Local time: 03:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Merci !

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
disruption to
Pouvant engendrer la perte .....


Explanation:
peut-être enlever la perturbation pour faire plus simple ?

Anne-Elisabeth Schweitzer
Greece
Local time: 10:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
disruption to
causer des inconvénients dus à...


Explanation:
I believe a word is missing in your text: disruption "due " to lost....


Marie-Pascale Wersinger
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search