Jan 22, 2014 23:32
10 yrs ago
Russian term

недоамортизированной части передаваемых основных средств

Russian to German Bus/Financial Law: Taxation & Customs Liquidation, Umsatzsteuer
Следует учесть, что при передаче имущества участнику в пределах его взноса в уставный капитал необходимо восстановить к уплате в бюджет НДС со стоимости материально-производственных запасов и недоамортизированной части передаваемых участнику основных средств.

Die Frage ist, auf was beim Übergang der Aktiva der liquidierten Gesellschaft Umsatzsteuer erhoben wird. Ich würde es so übersetzen, aber da ich von Steuerrecht wenig verstehe, ist das nur ein Schuss ins Blaue:

Zu beachten ist, dass beim Übergang des Vermögens auf den Gesellschafter im Rahmen seiner Einlage ins Stammkapital die Umsatzsteuer auf den Wert des Umlaufvermögens und den Wert des ***nicht amortisierten Teils des an den Gesellschafter zu übertragenden Anlagevermögens *** abzuführen ist.

Danke im Voraus!
Proposed translations (German)
4 nicht vollstaendig abgeschrieben

Proposed translations

7 hrs
Russian term (edited): недоамортизированная
Selected

nicht vollstaendig abgeschrieben

so

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2014-01-23 07:05:46 GMT)
--------------------------------------------------

oder abgenutzt
Note from asker:
Danke, Yuri!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search