Glossary entry

English term or phrase:

Comfort queen

Spanish translation:

Comfort Queen (Reina del Bienestar)

Added to glossary by carmen05
Jan 25, 2014 17:07
10 yrs ago
English term

Comfort queen

English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature
Buenas a todos:
Es el título de un libro de Jennifer Louden y quisiera saber si existe una traducción al español (si existe no la he encontrado).
O qué sugerirían como traducción.

Lo de Comfort queen no se bien a qué se refiere.
¡Gracias!
Cordiales saludos.
Carmen

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

Comfort Queen (Reina del Bienestar)

A sugerencia de mis estimadas colegas lo pongo como respuesta.
Jennifer Louden, una autora de libros de "autoayuda", es la "Comfort Queen", que yo traduciría como Reina del Bienestar y dejaría entre paréntesis. Este es o era su sitio:
http://www.comfortqueen.com/
Parecería que hay solo uno libro suyo traducido al español, cuyo título es "El Arte de Cuidar de tí misma". No sé de cuál se trata, porque no hay ningún título idéntico en inglés. Es más, tampoco hay uno que se llame "Comfort Queen" solo, sino que esa es la manera en que ella se identifica y el nombre de su sitio. El único libro donde figuran esas palabras es "The Comfort Queen's Guide to Life".

Aquí se habla de ese libro, donde identifican a la autora como la "Comfort Queen":
http://www.amazon.com/The-Comfort-Queens-Guide-Life/dp/06096...
"...with the help of the Comfort Queen, you will discover how to reorient your life around your own desires and needs rather than around time-management tricks."

Aquí te paso un enlace con sus libros y las traducciones:

https://www.goodreads.com/author/list/78709.Jennifer_Louden


Este parece ser el único de sus libros que está en castellano:
https://www.goodreads.com/book/show/1740948.El_Arte_de_Cuida...
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro
1 hr
¡Gracias Beatriz! Saludos
agree JohnMcDove
5 hrs
Thanks John!
agree Charles Davis : Me parece ideal; la autora emplea "comfort" en este sentido ("vida holgada o abastecida de cuanto conduce a pasarlo bien y con tranquilidad", DRAE), y es esencial que se entienda que la Comfort Queen es ella.
10 hrs
Thanks Charles!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos. :-)"
+1
12 mins

Comfort queen

Creo que el libro no está traducido al español pero, por lo que he leído, trata sobre aprender a cuidar de una misma sin exigir ni esperar que nadie lo haga por ti.

Yo no traduciría el título, lo pondría en cursiva o bastardillas.
Note from asker:
Gracias, Elena. Lo voy a dejar con su título original pero entre corchetes quiero poner una traducción.
Peer comment(s):

agree Hans Geluk : También es buena opción!
3 mins
Something went wrong...
-1
16 mins

El Arte de Cuidar de Ti Misma

Es el título traducido, al menos como aparece en Amazon.es... ver link más abajo....

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2014-01-25 17:32:06 GMT)
--------------------------------------------------

Por lo que he encontrado, "Comfort Queen" era un blog, pero que ya no funciona ... www.comfortqueen.com/... :)
Peer comment(s):

disagree Hans Geluk : Según http://www.chipublib.org/search/details/cn/1568809/ el titulo que mencionas es de otro libro, en inglés "Women's Comfort Book". Pero sí que se parece...
13 mins
Something went wrong...
15 mins

Reina serena - ¡Ánimo reina! - Consuelo para la reina trabajadora

Hola,
La escritora decribe "comfort queen" como "the fictional inner nurturer". El libro ya no se llama así, sino que ahora se titula Comfort Secrets for Busy Women: Finding Your Way When Your Life Is Overflowing. O sea, comfort significa consuelo.
Quizá puedas usar el nuevo titulo, y traducirlo literalmente. Si no, te pongo unas sugerencias.
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2014-01-25 18:04:43 GMT)
--------------------------------------------------

Conforme a lo dicho por cgowar, comfort puede significar también bienestar...
Something went wrong...
6 hrs

(being a x x ) vivir a cuerpo de reina

Yo traduciría el título de la obra así:

The Comfort Queen's Guide to Life

Guía para vivir a cuerpo de reina
"I express my deepest gratitude for what being the Comfort Queen has brought to my life" esta cita de Louden yo la traduciría así: Expreso mi más profunda gratitud por todo lo que, "vivir a cuerpo de reina", ha traído a mi vida.
Example sentence:

"madre trabajadora con dos hijos, profesora desencantada con el sistema educativo, psicóloga y terapeuta gestáltica que llegó a vivir a cuerpo de reina y con más de un coche en la puerta. Una vida dominada por el tener y no por el ser"

"vivir a cuerpo de rey" en glosario de jergas y modismos de Argentina, significa (pop.) Vivir con grandes comodidades, lujosa y abundantemente.

Something went wrong...

Reference comments

21 mins
Reference:

Género

Es una autora de libros de "autoayuda". Hay por lo menos uno traducido, te mando el enlace con los datos. No creo que se trate de "Comfort Queen", que yo conservaría en inglés y traduciría entre paréntesis como "Reina del Bienestar" o algo así....
Peer comments on this reference comment:

agree Beatriz Ramírez de Haro : "Reina del bienestar" entre corchetes me parece muy buena solución, deberías ponerlo como respuesta. Saludos Cecilia
1 hr
¡Gracias Beatriz! Saludos
agree nahuelhuapi : Coincido con Beatriz, es una excelente opción. ¡Saludos!
1 hr
¡Muchas gracias! Saludos.
Something went wrong...
1 hr
Reference:

Comments

https://www.goodreads.com/author/list/78709.Jennifer_Louden
Books by Jennifer Louden (Author of The Woman's Comfort Book)
Jennifer Louden has 20 books on Goodreads with 1891 ratings. Jennifer Louden's most popular book is "El Arte de Cuidar de Ti Misma."

To merely say that the title is "Comfort Queen" is misleading, and IMO, the title is incomplete. There are several books with the words "Comfort Queen". So you need to be clear which of the books. There is one which is entitled "The Comfort Queen's Guide to Life: Create All That You Need with Just What You've Got", while there are several others with the word "Comfort". Therefore, a translation would be impossible unless you identify which book you require.

Regards,
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search