disponieren

English translation: transfer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:disponieren
English translation:transfer
Entered by: FishX

22:17 Feb 5, 2014
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: disponieren
Suboptimal verzinste Soll- und Habensalden und das gleichzeitige Vorhandensein von Soll- und Haben-Ständen werden durch die tägliche, valutarische Disposition aller aktiven Konto-korrentkonten minimiert. Konten bei Drittbanken, welche nicht in den Cash-Pool eingebunden sind, müssen täglich bis 10:00 Uhr auf die Cash-Pool-Konten *disponiert* werden.

The context is financial guidelines for a corporate group.

It's the phrase 'disponieren auf' which is causing the problem.

Thanks for the suggestions.
FishX
Poland
Local time: 13:17
transfer
Explanation:
The whole idea of the cash pooling is that there is a daily transfer of funds to one main account. Here the author takes a shortcut, writing "Konten bei Drittbanken" when the reality corresponds to "Amounts on third-party accounts".
Selected response from:

Virginie Mair
Switzerland
Local time: 13:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2book
J Fox
3 +2transfer
Virginie Mair
4post/ dispatch
Urmila Gokhale


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
book


Explanation:
Must be booked to the account - would be my first thought here.

J Fox
New Zealand
Local time: 23:17
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dhananjay Rau
4 hrs
  -> Thank you!

agree  Lancashireman
1 day 23 hrs
  -> Thank you, Andrew! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
post/ dispatch


Explanation:
Accounts should be posted/ dispatched to the cash-pool-accounts.

Urmila Gokhale
India
Local time: 16:47
Native speaker of: Native in MarathiMarathi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Birgit Gläser: the accounts or money from the accounts???
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
transfer


Explanation:
The whole idea of the cash pooling is that there is a daily transfer of funds to one main account. Here the author takes a shortcut, writing "Konten bei Drittbanken" when the reality corresponds to "Amounts on third-party accounts".

Example sentence(s):
  • "Each company regularly transfers their surplus cash to the single “master” bank account."

    Reference: http://www.wisegeek.org/what-is-cash-pooling.htm#didyouknowo...
    Reference: http://www.cmslegal.com/Cash-Pooling--a-guide-to-cash-poolin...
Virginie Mair
Switzerland
Local time: 13:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Birgit Gläser: I'd go even further to say "transfers from 3rd-party accounts to the cash pool accounts must be cleared by 10:00"
12 hrs

agree  Tatjana Dujmic: I'd also go with transfer
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search