This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 19, 2014 20:20
10 yrs ago
13 viewers *
German term
Nacharbeit
German to Italian
Social Sciences
Human Resources
Arbeitsorganisation:
Schichtarbeit
Nacharbeit
Isolierter Arbeitsplatz
In räumlicher Gemeinschaft
Taktgebundener Arbeitsplatz
Scheda di descrizione di un posto di lavoro (con caselle da crocettare). Potrebbe trattarsi di un errore? Intendevano "Nachtarbeit"?
Siamo in CH
Schichtarbeit
Nacharbeit
Isolierter Arbeitsplatz
In räumlicher Gemeinschaft
Taktgebundener Arbeitsplatz
Scheda di descrizione di un posto di lavoro (con caselle da crocettare). Potrebbe trattarsi di un errore? Intendevano "Nachtarbeit"?
Siamo in CH
Proposed translations
(Italian)
5 | lavoro notturno | ani4ka_86 |
4 | extra turno / lavoro supplementare | Inter-Tra |
3 | lavoro notturno Nachtarbeit | Cora Annoni |
Proposed translations
12 hrs
lavoro notturno Nachtarbeit
leggendo l'elenco mi viene il dubbio che ci sia un errore di stampa e che si intenda Nachtarbeit
1 day 1 hr
extra turno / lavoro supplementare
lavoro supplementare necessario a causa di superlavoro (lavoro in eccesso) o semplicemente richiesto da una ri-lavorazione
1 day 14 hrs
lavoro notturno
Si è Nachtarbeit sarebbe lavoro notturno, peró se è Nacharbeit signifia finitura (effetto)
Reference:
Discussion
Invece "nacharbeiten" nel senso di recuperare delle ore perse (per malattie o altro) esiste - ma non mi sembra il caso nel tuo elenco. Opterei anch'io per il lavoro notturno