Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
That’s partly because the phone is the first device we turn
Japanese translation:
理由の一部は電話が最初に頼る器具
English term
That’s partly because the always-on, always-handy phone the first device we turn
becauseの後は常に節(主語+動詞)が来るはずなのですが、下記の場合、the+形容詞が3つ連なっています。
こうしたパターンは初めてで理解できません。このパターンを説明できる方がいましたら教えてください。
That’s partly because the always-on, always-handy phone the first device we turn to.
Reference site (引用サイト):
http://blogs.wsj.com/atwork/2014/02/06/smartphones-make-you-...
回答は日本語でも英語でもどちらでもOKです。
よろしくお願いします。
3 +3 | 理由の一部は電話が最初に頼る器具 | David Gibney |
Feb 26, 2014 05:38: David Gibney Created KOG entry
PRO (2): MariyaN (X), David Gibney
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Something went wrong...