Feb 28, 2014 16:25
10 yrs ago
German term
Anträge zum Schuldpunkt
German to Russian
Law/Patents
Law (general)
Уголовный процесс
Der Geschädigte muss auch mit Anträgen zum Schuldpunkt zugelassen werden. (из текста о швейцарском уголовном процессе)
Proposed translations
(Russian)
4 | Заявления по обвинению | Elena Kharitonova |
Proposed translations
1 day 17 hrs
Заявления по обвинению
Потерпевшему разрешается выступать с заявлениями по обвинению.
термин Schuldpunkt в контексте:
http://www.decisions.ch/dissertation/diss_rueckschaufehler.h...
Der „tatsächliche“ Ausgang des Berufungsverfahrens wurde wie folgt variiert:
Gruppe „Strafreduktion, unbedingt“: Das Berufungsgericht bestätigt das Urteil des erstinstanzlichen Gerichts im Schuldpunkt. Im Strafpunkt reduziert es die Dauer der Gefängnisstrafe auf drei Monate, ordnet aber den unbedingten Vollzug an.
Gruppe „Strafreduktion, bedingt“: Das Berufungsgericht bestätigt das Urteil des erstinstanzlichen Gerichts im Schuldpunkt. Im Strafpunkt senkt es die Dauer der Gefängnisstrafe auf drei Monate und gewährt den bedingten Vollzug.
Antrag:http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=Antrag
Российское законодательство:
На мой взгляд, не противоречит УПК признание данного заявления заявлением о привлечении к уголовной ответственности в порядке частного обвинения, поданного мировому судье без соблюдения требований ч.5, 6 ст.318 УПК.
http://ref.rushkolnik.ru/v48801/?page=6
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн17 час (2014-03-02 09:46:22 GMT)
--------------------------------------------------
Schuldpunkt - можно еще как "состав преступления" перевести... Контексту бы...
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн18 час (2014-03-02 11:16:54 GMT)
--------------------------------------------------
или "пункт обвинения"
термин Schuldpunkt в контексте:
http://www.decisions.ch/dissertation/diss_rueckschaufehler.h...
Der „tatsächliche“ Ausgang des Berufungsverfahrens wurde wie folgt variiert:
Gruppe „Strafreduktion, unbedingt“: Das Berufungsgericht bestätigt das Urteil des erstinstanzlichen Gerichts im Schuldpunkt. Im Strafpunkt reduziert es die Dauer der Gefängnisstrafe auf drei Monate, ordnet aber den unbedingten Vollzug an.
Gruppe „Strafreduktion, bedingt“: Das Berufungsgericht bestätigt das Urteil des erstinstanzlichen Gerichts im Schuldpunkt. Im Strafpunkt senkt es die Dauer der Gefängnisstrafe auf drei Monate und gewährt den bedingten Vollzug.
Antrag:http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=Antrag
Российское законодательство:
На мой взгляд, не противоречит УПК признание данного заявления заявлением о привлечении к уголовной ответственности в порядке частного обвинения, поданного мировому судье без соблюдения требований ч.5, 6 ст.318 УПК.
http://ref.rushkolnik.ru/v48801/?page=6
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн17 час (2014-03-02 09:46:22 GMT)
--------------------------------------------------
Schuldpunkt - можно еще как "состав преступления" перевести... Контексту бы...
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн18 час (2014-03-02 11:16:54 GMT)
--------------------------------------------------
или "пункт обвинения"
Something went wrong...