Glossary entry

French term or phrase:

sous-sous-alinéa

Spanish translation:

subinciso

Added to glossary by maría josé mantero obiols
Mar 25, 2014 09:54
10 yrs ago
7 viewers *
French term

sous-sous-alinéa

French to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Aparece en un contrato dividido en:

articles
paragraphes
alinéas
sous-alinéas
sous-sous-alinéas

Gracias de antemano por vuestra ayuda.
Change log

Apr 3, 2014 10:14: maría josé mantero obiols Created KOG entry

Proposed translations

+2
35 mins
Selected

subinciso

párrafos, fracciones (o apéndices), incisos y subincisos
Peer comment(s):

agree Carole Salas
2 hrs
agree Eugenia Sánchez : Sí, en Argentina también usamos «apartados» para «alinéas».
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins

subsubacápite


o subsubpárrafo, aunque ya tienes paragraph y pega peor

Subsubacápite. En caso de ser necesarias más divisiones, se seguirán las normas generales. El título, si lo tiene, será precedido por un guión, se escribirá en ...
http://icc.ucv.cl/wp-content/uploads/2013/01/PLANILLA-PRESEN...

subcapítulo, acápite, subacápite y subsubacápites. La identificación de las divisiones y subdivisiones del informe escrito se hará mediante un código y un título.
http://icc.ucv.cl/wp-content/uploads/2013/01/REGLAMENTO-PRES...
Something went wrong...
18 mins

subpárrafo

la subdivisión de un contrato se hace en parráfos y subpárrafos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search