This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 5, 2014 20:06
10 yrs ago
German term

Geberweiche

German to Swedish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Ordet står ensamt i en lista, innehållsförteckning till en maskin. En enda vettig googleträff:
http://www.genesisautomationonline.com/products/interface/do...

Det ser ut att vara en omkopplare av något slag, "encoder switch" i den engelska delen av pdf-en.

Vad kan det bli på svenska?
Proposed translations (Swedish)
3 pulsgivaromkopplare

Proposed translations

7 hrs

pulsgivaromkopplare

Declined
I analogi med t.ex. KVM-omkopplare

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2014-04-06 11:26:45 GMT)
--------------------------------------------------

Det är inget krav att en omkopplare manövreras manuellt, det kan lika gärna ske med en styrsignal, från en"operatör" eller programstyrt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2014-04-07 04:08:54 GMT)
--------------------------------------------------

'Pulsgivarväxel' är ju ett tänkbart alternativ, men för mig känns omkopplarvarianten mer naturlig.
Note from asker:
Tack för förslaget! Ett problem: kvm-omkopplaren är ju en manuellt hanterad tingest (har en på skrivbordet), det jag såg på sajten jag länkade till är en elektronisk/automatisk "omkopplare". Skickar frågan till kunden, han kanske kan förklara.
Fick just svar från kunden. Han kallar apparaten för Filter. Tack för ditt förslag i alla fall!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search