Apr 10, 2014 04:54
10 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

acuñar

Spanish to German Law/Patents Law (general) Internationaler Kaufvertrag / Kuba
Hallo liebe Kollegen!

Ist mit *acuñar* hier einfach das Abstempeln jeder Vertragsseite gemeint?
Danke!!!

AMBAS PARTES se obligan a firmar con su media firma y ***acuñar*** cada una de las hojas del contrato y en la última estampará su firma completa.
Proposed translations (German)
4 +2 mit dem Handzeichen versehen

Discussion

Walter Blass Apr 10, 2014:
Acuñar= Prägen und dazu braucht man ein Prägestempel aber das ist hier bestimmt nicht der Fall. Ein normaler Stempel (Siegel) mit Namen und Amtsbezeichnung sollte genügen.
Walter Blass Apr 10, 2014:
Stempeln.
Jede Seite muss abgezeichnet und abgestempelt werden
Ruth Wöhlk Apr 10, 2014:
in europäischen Spanisch wird das oft auch mit "rubricar" bezeichnet.
Ruth Wöhlk Apr 10, 2014:
Es ist ja ein Unterschied, ob du etwas abzeichnest oder unterzeichnest.
Ersteres bezeichnet (in solchen Fällen), dass du die Seite gelesen und verstanden hast, die Unterschrift kommt erst am Ende des Vertrages. So können keine Seiten entfernt, ausgetauscht oder hinzugefügt werden, die du nicht gesehen hast oder mit denen du nicht einverstanden bist.
Carmen Köhler (asker) Apr 10, 2014:
Danke, Ruth - quasi die Signatur bzw. Initialien? Dachte nur es wäre doppelt gemoppelt, wg. firmar. (also "firmar con su media firma", aber ja, du hast Recht, das erste "firmar" ist ja nur die allg. Verpflichtung dazu)
Ruth Wöhlk Apr 10, 2014:
ich denke, dass hier das Namenszeichen gemeint ist, das üblicherweise auf jeder Seite erscheint/erscheinen muss

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

mit dem Handzeichen versehen

Die korrekte Bezeichnung für diese Art der Kurzunterschrift ist:
"Handzeichen"

Siehe auch: http://de.wikipedia.org/wiki/Handzeichen_(Recht)

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2014-04-10 10:44:37 GMT)
--------------------------------------------------

@Katja: Vor der Übersetzung "Paraphe" schrecke ich etwas zurück, sofern es sich nicht um einen Staatsvertrag handelt. Das ist aber vielleicht nur mein persönlicher Tick... ;-)
Peer comment(s):

agree Katja Schoone : Ja, oder einfach Paraphe
2 hrs
Danke Katja!
agree WMOhlert
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke nochmal! :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search