Apr 23, 2014 07:46
10 yrs ago
1 viewer *
Swedish term
resultat (please see context and description)
Swedish to English
Bus/Financial
Finance (general)
Government annual report
Morning all,
I'm working on an annual report for a Swedish municipality. It came with a very good TM and I honestly can't fault the work of the last translator. One term that is bugging me however is the translation of "resultat".
Were we talking of a company, I would not hesitate in using "profit" or "loss" where relevant. The last translator opted for "surplus" for a positive result, and although this seems to have been accepted by the client, on raising the issue with them, they have voiced some concern at "surplus", and have said no outright to profit and/or loss, since the aim of the municipality is not to generate profit.
I wonder, what other options do we have? I was thinking something broad such as "financial performance", but I'm not 100 per cent sure.
I look forward to your thoughts!
Richard
I'm working on an annual report for a Swedish municipality. It came with a very good TM and I honestly can't fault the work of the last translator. One term that is bugging me however is the translation of "resultat".
Were we talking of a company, I would not hesitate in using "profit" or "loss" where relevant. The last translator opted for "surplus" for a positive result, and although this seems to have been accepted by the client, on raising the issue with them, they have voiced some concern at "surplus", and have said no outright to profit and/or loss, since the aim of the municipality is not to generate profit.
I wonder, what other options do we have? I was thinking something broad such as "financial performance", but I'm not 100 per cent sure.
I look forward to your thoughts!
Richard
Proposed translations
(English)
3 +2 | outcome or financial outcome | Agneta Pallinder |
4 | budgetary performance | Sven Petersson |
4 | överskott | Nils Andersson |
3 | financial result | Thomas Johansson |
3 | outturn | Peter Linton (X) |
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
outcome or financial outcome
A suggestion
Peer comment(s):
agree |
Deane Goltermann
: Agree here
2 hrs
|
Ta
|
|
agree |
Helen Johnson
: Given the info you've provided, this seems a good workaround
2 days 3 hrs
|
Thanks
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
40 mins
Swedish term (edited):
resultat
financial result
Sounds good (to me at least) and gives plenty of Google hits in relevant contexts; google e.g. for:
"the financial result amounted to" "the year"
"the financial result amounted to" "the year"
51 mins
budgetary performance
:o)
9 mins
överskott
tror jag faktiskt. eller underkott, förstås, beroende på
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2014-04-23 08:38:42 GMT)
--------------------------------------------------
OOPS, you are right of course. I withdraw this one.
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2014-04-23 08:38:42 GMT)
--------------------------------------------------
OOPS, you are right of course. I withdraw this one.
Note from asker:
Men tack ändå! |
5 days
outturn
Covers both surplus and deficit, and avoids using "profit".
Similar to "outcome", but in my view works better in this context.
Similar to "outcome", but in my view works better in this context.
Discussion