Glossary entry

Lithuanian term or phrase:

kam skirtos lėšos?

English translation:

what are the funds allocated for?

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-04-28 12:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 25, 2014 09:14
10 yrs ago
Lithuanian term

kam skirtos lėšos?

Non-PRO Lithuanian to English Other Finance (general)
How would you translate "kam skirtos lėšos?" (purpose)
Proposed translations (English)
5 +1 what are the funds allocated for?

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

what are the funds allocated for?

Pagal kontekstą galėtų buti ir "what the funds are allocated for".
Peer comment(s):

agree Inga Jokubauske
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search