Glossary entry

Portuguese term or phrase:

colava

English translation:

Stick

Added to glossary by Bruna Maira Ferreira (X)
May 8, 2014 12:58
10 yrs ago
Portuguese term

colava

Portuguese to English Other Idioms / Maxims / Sayings
Gostaria de saber como dizer "colava" em inglês, no sentido de dar uma desculpa ou fazer algo que sabe-se que não dará certo.

Contexto:
"...ficou esperando o deferimento de uma liminar em duas ações idênticas para ver se alguma delas "colava"."

Obrigada!
Change log

May 8, 2014 13:54: Mario Freitas changed "Language pair" from "English to Portuguese" to "Portuguese to English"

Discussion

Nick Taylor May 8, 2014:
- do - it will do - it will serve its purpose (idiomatic)

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

Stick

justamente a mesma coisa em Inglês.

"My argument is not about whether this scumbag is right or wrong by kiIIing this woman. That's not .... Tupac`s argument can stick in court."
Peer comment(s):

agree Claudio Mazotti
3 mins
Obrigado, Claudio.
agree Mario Freitas :
52 mins
Obrigado, Mario.
agree Antonio Tomás Lessa do Amaral
56 mins
Obrigado, Antonio.
agree Verginia Ophof
1 hr
Obrigado, Verginia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, Felipe!"
+1
14 mins

[to see if any of them would] do the trick

sugestão
Peer comment(s):

agree Verginia Ophof
52 mins
Obrigada, Verginia
Something went wrong...
19 mins

hold water

This idea that there is a state of emergency but the elections should go ahead undisturbed does not hold water.

Esta ideia de que existe um estado de emergência mas que se deve prosseguir tranquilamente com a realização das eleições não pega.
---------------------------------------------------------------------------------------------------

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1259946

It won't hold water in court (the case would be lost in court).
It think this will hold water in court (the case has a chance of winning).
-----------------------------------------------------------------------------------------------

http://www.wisegeek.com/what-does-hold-water-mean.htm
When someone says that something doesn’t hold water, he or she is trying to suggest that an argument, plan, or statement has some sort of logic flaw, and is either plainly untrue or wrong. The term is usually used to undermine something someone is saying and normally has a negative or insulting connotation. There are many different situations where the term might be used, including disagreements, as a response to poor excuses for bad behavior, and as a way of correcting someone who’s made a mistake with a plan.

Something went wrong...
+4
21 mins

either of them would do

either of them would do
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
52 mins
thanks Teresa
agree Leonor Machado
1 hr
thanks Leonor
agree Georgia Morg (X)
2 hrs
thanks Georgia
agree Francisco Fernandes
8 hrs
thanks Francisco
Something went wrong...
1 day 11 hrs
Portuguese term (edited): se alguma delas "colava"

would hold up

se alguma delas "colava" => would hold up

The NSA's Excuses Don't Hold Up - Defense One
www.defenseone.com/management/2013/10/nsas-excuses...hold/7...
Oct 22, 2013 - When asked, “Does the NSA collect any type of data at all on millions or hundreds of millions of Americans?” he replied, “No sir, not wittingly.

10 Excuses That Don't Work Anymore - Huffington Post
www.huffingtonpost.com/2014/03/05/bad-excuses_n_4855701.htm...
Mar 5, 2014 - Here's the post-50 version of old excuses that no longer hold up
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search