Glossary entry

English term or phrase:

bonded store

French translation:

entrepôt sous douane

Added to glossary by mchd
May 24, 2014 14:48
9 yrs ago
3 viewers *
English term

bonded

English to French Other Transport / Transportation / Shipping
Bonjour,

Une entreprise de transport maritime qui exploite un "bonded inland container and cargo teminal".

Je pense qu'il s'agit de dédouanement, mais je ne sais pas trop comment formuler ça de façon digeste !

Un terminal intérieur de conteneurs et de marchandises destinés au dédouanement ?

Merci d'avance pour vos suggestions :)
Change log

May 26, 2014 13:37: mchd Created KOG entry

Discussion

lucy_jazz (asker) May 26, 2014:
Bonjour Germaine, Et merci pour cet avis. Dans le contexte de mon texte, il s'agit très probablement d'une histoire de douanes. Mais je garde votre idée en tête pour d'autres contextes :)
Germaine May 24, 2014:
J'ai l'impression que "bonded" a plutôt le sens de "cautionné" = assuré.

Proposed translations

+6
27 mins
Selected

sous douane

un terminal pour les containers et le frêt sous douane destinés au marché intérieur.
Note from asker:
Merci :)
Peer comment(s):

agree Bernard Moret : En effet, avec le contexte : XXX has established and operates a 22,000 sqm bonded inland container and cargo terminal in....
1 hr
merci
agree GILLES MEUNIER
3 hrs
merci
neutral Daryo : "sous douane", oui c'est une option possible, mais "destinés au marché intérieur"? pas nécessairement!
6 hrs
agree HERBET Abel : oui
6 hrs
merci
agree florence metzger
8 hrs
merci
agree writeaway
18 hrs
merci
agree Francis Marche
19 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci :)"
-1
15 mins

à destination (intérieure/ du marché intérieur)

Un terminal pour les marchandises et conteneurs à destination du marché intérieur. Oui, peut-être cela concerne-t-il le dédouanement mais je ne le vois pas clairement dans le texte
Note from asker:
Merci Robon :) D'après les éléments du texte, "inland terminal" signifie "terminal intérieur". C'est une expression consacrée dans le domaine du transport maritime. Je pense qu'il y a un lien avec le dédouanement...
Peer comment(s):

disagree Daryo : goods stored in a bonded warehouse may also be destined to be reexporteted
6 hrs
Something went wrong...
-1
32 mins

sous scellement douanier

--

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2014-05-24 15:58:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wcoomd.org/fr/topics/facilitation/instrument-and-...
Note from asker:
Merci :)
Peer comment(s):

neutral Leman (X) : sceau?
2 mins
Ex. : D'autre part, la Convention subordonne le transport des conteneurs sous scellement douanier à une procédure d'agrément.
neutral mchd : dans ce cas, il faudrait utiliser : sous scellés http://fr.wikipedia.org/wiki/Transit_international_routier/L... Manuel OMD est une traduction ...
1 hr
C'est pourtant le terme qui est utilisé tout au long du Manuel émanant de l'OMD.
disagree Daryo : this is not about TIR or anything similar (transportation) but about warehousing // the terminal is bonded, not the containers!
5 hrs
Something went wrong...
+1
6 hrs

sous contrôle de la douane


bonded warehouse /zone in a port/terminal:
storage/manufacturing area under the control of customs where goods are on the "National Territory" but outside of the "Custom Territory" i.e. no custom duties have been levied / goods have not be cleared by customs to be admitted on the internal market.
There is nothing to justify the assumptions that these goods must be at some point introduced to the domestic/internal market (after paying customs duties); goods can as well (and often are) re-exported as they are or after some transformation, even when the "bonded zone" is deep inside the country.

https://www.google.co.uk/search?q="sous contrôle de la douan...
Note from asker:
Merci :)
Peer comment(s):

agree B D Finch : Since the invention of these new-fangled aeroplanes, the notion of "deep inside the country" has become a bit obsolete.
12 hrs
Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search