May 30, 2014 08:29
9 yrs ago
French term

... à moins d’une seconde près au premier coup frappé

French to German Tech/Engineering Engineering (general) Uhren
Hallo,

ich stehe bei folgendem Satz auf dem Schlauch. Es geht um den Big Ben:

Ce chef-d’œuvre d’exactitude horlogère qu’est Big Ben est dû à Edmund Beckett Denison.
Horloger amateur, il est à l’origine d’un nouveau système d’échappement par pesanteur **qui répond à une précision à moins d’une seconde près au premier coup frappé**.

Kann mir jemand beim eingesternten Teil helfen?

Herzlichen Dank!

Discussion

Jutta Deichselberger May 30, 2014:
mit ElliBe Sehe ich auch so!
Christian Weber (asker) May 30, 2014:
Ok, Danke. Ja es handelt sich um den ersten Glockenschlag. Die Erklärung ist einleuchtend. Ich stand in der Hast auf dem Schlauch.
ElliBe May 30, 2014:
Bei *premier coup frappé* würde ich an den ersten Glockenschlag denken. Somit läge also die Präzision des ersten Glockenschlags von Big Ben unter 1 Sekunde im Vergleich zur korrekten Uhrzeit dank des neuen Systems.

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

... auf weniger als eine Sekunde nach dem ersten Glockenschlag genau

...spricht die neue Schwerkrafthemmung an.
Peer comment(s):

agree Johannes Gleim
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search