Glossary entry

English term or phrase:

collegiate eligibility

Czech translation:

(nesplněné) kvalifikační požadavky vůči univerzitě

Added to glossary by Hanka_Kot
Jun 13, 2014 17:52
9 yrs ago
1 viewer *
English term

collegiate eligibility

English to Czech Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters
Smlouva mezi studujícím sportovcem a jeho poradcem o poskytování poradenství a zprostředkování:

Client (athlete) warrants that he has no remaining collegiate eligibility, has not signed a contract with another advisor and is free to enter into this agreement.

Proposed translations

18 hrs
Selected

(nesplněné) kvalifikační požadavky vůči univerzitě

mělo by se to číst vcelku

no remaining collegiate eligibility - (ještě) nesplněné požadavky univerzity, které jsou předpokladem pro oprávnění ke studiu na uni
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Děkuji!"
13 hrs

závazky vůči univerzitě

Nikde se mi sice nepodařilo najít český termín, ale mělo by jít o splnění určitých kritěrií, známek atp., aby byl dotyčný způsobilý hrát. Navrhuji tedy výše uvedený překlad.
Something went wrong...
1 day 8 hrs

akademická způsobilost

pokud se jde do kontextu
Something went wrong...
3 days 12 hrs

oprávněnost reprezentovat univerzitu (v daném sportovním odvětví)

Klient (atlet) se zaručuje, že aktuálně není oprávněn reprezentovat (žádnou) univerzitu (v daném sportovním odvětví),...

"In United States college athletics, redshirt is a delay or suspension of an athlete's participation in order to lengthen their period of eligibility. Typically, a student's athletic eligibility in a given sport is four seasons, a number derived from the four years of academic classes that are normally required to obtain a bachelor's degree at an American college or university."

Reference:
http://en.wikipedia.org/wiki/Redshirt_(college_sports)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search