Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
JV or Joint Venture
Spanish translation:
Sociedad de Capital Riesgo
Added to glossary by
Emiliano Pantoja
Jun 25, 2014 23:50
9 yrs ago
6 viewers *
English term
JV or Joint Venture
English to Spanish
Other
Finance (general)
Finance and banking
I would like to know what will be the best way to translate this phrase from American English into European Spanish.
It's the translation of a financial meeting for The European commission.
It's the translation of a financial meeting for The European commission.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Aug 11, 2014 01:11: Emiliano Pantoja Created KOG entry
Proposed translations
+1
41 mins
Selected
Sociedad de Capital Riesgo
o emplear el término en inglés
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Emiliano."
43 mins
asociación de capitales
+1
1 hr
empresa en participación
http://www.linguee.com/english-spanish/search?source=auto&qu...
Moreover, it is not necessary to establish that an acquirer of joint control of the joint venture will actually make use of its decisive influence.
eur-lex.europa.eu
Asimismo, no es necesario establecer que quien adquiera el control en común de la empresa en participación hará realmente uso de su influencia decisiva.
eur-lex.europa.eu
Moreover, it is not necessary to establish that an acquirer of joint control of the joint venture will actually make use of its decisive influence.
eur-lex.europa.eu
Asimismo, no es necesario establecer que quien adquiera el control en común de la empresa en participación hará realmente uso de su influencia decisiva.
eur-lex.europa.eu
+1
1 hr
empresa conjunta
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-06-26 07:29:23 GMT)
--------------------------------------------------
JOINT VENTURE - EMPRESA CONJUNTA
Richard Boulter: This is the most-used phrase, in my experience. It's also concise and precise, despite the theoretical possibility of confusing a connotation of 'company' that this Answer does not necessarily demand. The other answers are also possible in some contexts.
(see reference)
Peer comment(s):
agree |
Susana Cabello M.
: empresa conjunta me parece acertado
12 hrs
|
Muchas gracias, Susana.
|
2 days 2 hrs
coinversión
Yo utilizo coinversión y entre paréntesis o corchetes en fuente cursiva [joint venture] y a mis clientes han aprobado el término.
Something went wrong...