Glossary entry

Spanish term or phrase:

ordinarias, extraordinarias y especiales

English translation:

annual/ordinary, extraordinary and special meetings

Added to glossary by Gillian Holmes
Jul 3, 2014 19:28
9 yrs ago
34 viewers *
Spanish term

ordinarias, extraordinarias y especiales

Spanish to English Bus/Financial Law: Contract(s) Terminology
Source: Las asambleas de accionistas serán ordinarias, extraordinarias y especiales.

Proposed solution: The Shareholders shall meet in regular, special and executive assemblies.

Each of these three types of shareholder assemblies is separately defined, so extraordinary and special assemblies are indeed different things.

Ordinarias: Serán asambleas generales ordinarias aquellas que se reúnan para tratar de cualquiera de los siguientes asuntos. (Obvious, list omitted)

Extraordinarias: Serán asambleas generales extraordinarias aquellas que se reúnan para tratar de cualesquiera de los siguientes asuntos. (Obvious, list omitted)

Especiales: Serán asambleas especiales de accionistas aquellas que se convoquen por cualquier categoría de accionistas para tratar cualquier asunto que pueda perjudicar los derechos de dicha categoría de accionistas.

Is my proposed solution "on track" or do any of you beautiful people have a better suggestion?
Change log

Jul 8, 2014 07:30: Gillian Holmes Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
28 mins
Selected

annual/ordinary, extraordinary and special meetings

This is for UK English. We refer to annual general meetings (AGM) and extraordinary general meetings (EGM).
Peer comment(s):

agree philgoddard
1 hr
Thanks, Phil!
agree Henry Hinds : But not necessarily annual.
1 hr
Thanks, Henry!
agree eVeritas
3 hrs
Thanks eVeritas!
agree AllegroTrans : they may not necessarily be annual and it should not be assumed if annual is omitted in Spanish
3 hrs
Thanks, AllegroTrans!
agree Patricia Fierro, M. Sc.
6 hrs
Thanks, Patricia!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much!"
+2
1 hr

ordinary and extraordinary (shareholders) general meetings and special meetings

In UK English at least, they are always ordinary and extraordinary general meetings, but the special category is not general as it is limited to just some of the shareholders.

please note that the term 'general' is used with the first two but not the last category, in the original
Peer comment(s):

agree cintynaomi (X)
2 hrs
Thanks CN
agree Rosa Paredes : yup!
1 day 3 hrs
Thanks Rosa
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search