Jul 25, 2014 05:19
9 yrs ago
English term
discretionary defence
English to Czech
Law/Patents
Law (general)
Children's rights
There are a number of “defences” that xxxx (a person) may seek to rely on and the most commonly used perhaps is discretionary defence that there would be a grave risk of physical or psychological harm to the child if the child were to return.
Hledám odpovídající / vhodný český výraz pro "discretionary defence". Prosím nejlépe z praxe, ne odhadem.
Předem moc děkuji za pomoc a přeji krásné léto.
J.
Hledám odpovídající / vhodný český výraz pro "discretionary defence". Prosím nejlépe z praxe, ne odhadem.
Předem moc děkuji za pomoc a přeji krásné léto.
J.
Proposed translations
(Czech)
3 | obrana, jejíž posouzení náleží soudu | Zuzka Benesova |
4 | obrana, která spoléhá na diskreci (úvahu) soudu/soudce | Pavel Slama |
3 +1 | obrana dle vlastního uvážení | jankaisler |
Proposed translations
1 hr
Selected
obrana, jejíž posouzení náleží soudu
na základě následujícího odkazu bych soudila, že by se to mělo opsat nějak takto (nebo třeba ...ponechaná uvážení soudu)
http://books.google.cz/books?id=qg83MNT4WB4C&pg=PA363&lpg=PA...
Bohužel teď nemám úplně čas to prověřovat, ale třeba Vám to pomůže, mrkněte na to
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-07-25 09:16:11 GMT)
--------------------------------------------------
Taky se užívají pojmy "absolute" a "discretionary bars" - viz http://hansard.millbanksystems.com/lords/1966/nov/23/the-div...
http://books.google.cz/books?id=qg83MNT4WB4C&pg=PA363&lpg=PA...
Bohužel teď nemám úplně čas to prověřovat, ale třeba Vám to pomůže, mrkněte na to
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-07-25 09:16:11 GMT)
--------------------------------------------------
Taky se užívají pojmy "absolute" a "discretionary bars" - viz http://hansard.millbanksystems.com/lords/1966/nov/23/the-div...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Díky moc a hezký den!"
4 hrs
obrana, která spoléhá na diskreci (úvahu) soudu/soudce
V praxi to znamená, že se na ni nedá spoléhat, protože ji soudce vyslyší jen jsou-li okolnosti zcela výjimečně přesvědčivé.
soud/ce tak rozhodnout "může"
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-07-25 09:28:30 GMT)
--------------------------------------------------
Váš případ se týká článku 13?
soud/ce tak rozhodnout "může"
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-07-25 09:28:30 GMT)
--------------------------------------------------
Váš případ se týká článku 13?
+1
15 mins
obrana dle vlastního uvážení
obrat "dle vlastního uvážení" se běžně používá v právních textech
v různých souvislostech
obrana přiměřená dle vlastního uvážení
"Společnost Gi Group Czech Republic, s.r.o. si vyhrazuje právo dle vlastního uvážení toto oznámení průběžně aktualizovat. "
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-07-25 17:09:43 GMT)
--------------------------------------------------
pozměňuji svůj návrh na: námitka dle volné úvahy
tzn. dle volné úvahy účastníka nebo námitka podléhající volné úvaze soudu - záleží na tom, z které strany se na díváme a jak je to myšleno v daném textu
Peer comment(s):
agree |
Václav Pinkava
: námitka dle volné úvahy
15 hrs
|
Dík Václave! dost jsem na tom makal ...
|
Discussion
Asi jsem jen moc rozrušená z toho táboráku... celý víkend už ani neceknu o tom, co můžou soudci rozhodovat, a budu hezky žehlit a plít zahradu, slibuju.
Teda ale kancelář soudce, o té se mi možná bude zdát :)
No oni prej to navrácení často řeší dost technicky, tedy že jsou-li naplněny ty základní podmínky, dítě se navrátí k rozhodnutí českému soudu a basta fidly. Pro 13b by to muselo být něco opravdu kromobyčejného.
(A byl jsem i v kanceláři soudce, heč.)
Houser = byl jsem u toho anglickýho soudu a s těma anglickejma barristerama se o tom bavil. Před 14 dněma. Je to diškrece pana soudce, však je to článku 13 vyjádřený slovy „není povinen“ (tím se to liší od formulace typu „pokud je splněno, soud dítě ne/navrátí“ apod.).
Námitka je jistě lepš než obrana (taky by asi bylo možné použít "argument"), ale pořád jsem přesvědčená, že to volné uvážení náleží soudu, a když je to v originále, mělo by to být i v překladu...
Pořád by mě zajímalo, odkud je právník, který to sepsal :)
Obrana, to je snad Nagano, nebo leda Obrana Sokratova, no ne?
Díky moc, Jane!
Pochybnosti však mám ohledně slova „obrana“. Je v českém kontextu vhodné? Nebo jak jinak nazvat argumentační strategii obžalovaného příp. odpůrce?
"Bez ohledu na ustanovení předcházejícího článku není soudní nebo správní orgán dožádaného státu povinen nařídit navrácení dítěte, jestliže osoba, instituce nebo jiný orgán, který nesouhlasí s jeho navrácením, prokáže, že:
a) osoba, instituce nebo jiný orgán, který měl pečovat o osobu dítěte, ve skutečnosti nevykonával právo péče o dítě v době přemístění nebo zadržení nebo souhlasil či později se smířil s přemístěním nebo zadržením, nebo
b) je vážné nebezpečí, že návrat by dítě vystavil fyzické nebo duševní újmě nebo je jinak dostal do nesnesitelné situace."
PS Termín "discretionary defence" jsem nevygooglil ani jednou ...